论文部分内容阅读
哈耶克初到英国执教,曾因英语发音不准遭受学生嘲弄。这起个案提示了特定语言的强势地位对于国族实力表征,以及具体人文实体的文明含量、品质及其在人类文明总体图景中相对领先位置的对比关系。同时,它说明了强势语言的言说权力对于其他文明生存经验的遮蔽;藉由学习、运用强势语言而了解其文明并进行文化移植的正负后果。大凡成熟的文明总有自己的一套表意系统,它们构成了此种文明的学术、思想乃至于审美情操的物质外壳,在框含和承载着这一切的同时,担负着发育、涵养新的学思和意义的重任,规制着此种文明的运思方式,表述着此种文明的天人观念。由此,“语文作育”的重大意义恰屿文明本身共荣辱,而宽容文化才是造就一个文明广博的吸纳能力的不二法门,也才是自由主义的精义所在。