论文部分内容阅读
徐小斌是中央电视台的一级编剧。1982年毕业于中央财政金融学院,现供职于央视电视剧制作中心。中国作协会员,北京作协签约作家。
近期,女作家徐小斌的长篇小说《羽蛇》英文版,由世界著名四大出版公司之一的西蒙·舒斯特正式推出。
为消失的历史细节留下见证
西蒙·舒斯特公司旗下出版品牌Atria Books将徐小斌的两部小说《羽蛇》和《敦煌遗梦》一并列入“Atria国际出版计划”,该计划旨在面向全球推出优秀小说。其中,《羽蛇》是这一计划确定的第一部当代中国作家的作品。
《羽蛇》讲述了一个家族5代女人曲折跌宕的命运故事。从晚清的宫廷、太平天国的秘帷、圣地延安、“四五”的广场,一直到上世纪90年代的商战天地,5代性格迥异的女人在时空的沧海桑田中,在血脉的因袭中,自我复制、变异和追求。作者用自己独特的视角揭示了女性生活的独特精神内涵。小说采用了多种叙述手法,情节奇诡神秘,语言如诗如画,想象天马行空,是当代中国女性文学的又一力作。
《羽蛇》自1998年首次在国内出版后,至今已先后印刷过7版。2007年,人民文学出版社将《羽蛇》列入中国当代名家代表作。西蒙·舒斯特公司作为世界顶级出版机构,出高价同时签下一位作家的两部作品尚属首次。据悉,本次《羽蛇》的英文版自2005年起由加拿大著名翻译家霍华执笔翻译,经过数年的琢磨推敲翻译完成。并于2009年1月由Atria Books推出预读版,其精装版已于近日在全球同步上市。
与此同时,《羽蛇》还并签了意大利、挪威、西班牙、葡萄牙、巴西等小语种。另外,徐小斌的《敦煌遗梦》被译为英、法文,《蓝毗尼城》、《银盾》被译为日文,《蜂后》、《亚姐》被译为英文与希腊文,《双鱼星座》被译为德文,已经在海外发行。
在《羽蛇》以高价被西蒙·舒斯特买断全球英文版权的同时,徐小斌也被邀请赴美国纽约作家之家交流访问,作家之家由德国传奇出版家罗沃特父子创建,罗沃特(Rowohlt)出版集团是德国百年品牌,最大的大众图书出版商之一。现今已经有世界上50个国家的近百位作家来到纽约的作家之家进行跨文化的交流对话,徐小斌是第一个被邀请参与此活动的中国作家,实现了她多年来力争使自己的作品走向世界的夙愿。
Atria Books副总裁Judith Curr对这部作品给予了高度评价,认为《羽蛇》通过5代中国女性的人生经历,写出了中国百年的历史变迁,并且高度技巧化地为那些消失的历史细节留下了见证和声音。
国际交流与专题讲座
徐小斌在文学创作之余,还积极参加社会活动。她于1996年在美进行过为期3个月的访问讲学活动,分别在美国杨百瀚大学、科罗拉多大学、宾夕法尼亚州立大学、圣玛丽学院等举办了题为“中国女性写作的呼喊与细语”、“逃离意识与我的创作”的文学讲座。讲座受到研究中国文学的海外学人的欢迎。据了解, 在哈佛大学、耶鲁大学、美国国家图书馆、加拿大英属哥伦比亚大学等均有徐小斌的藏书。1999年在台湾举办的两岸文学研讨会上、2002年在加拿大举办的渥太华国际作家会议上,均有她的论文发表,并获得与会者的广泛好评。2007年,她再度接到美国文学研究学会(ALTA)副主席Rainer Schulte先生的邀请,作为唯一的中国作家赴美参加由50个国家的作家、翻译家参与的国际文学研讨会,主讲《羽蛇与中国女性文学》专题讲座。2008年,在香港参加国际作家工作坊为期一个月的活动,主讲《羽蛇与海神》专题讲座,反响强烈。
创作风格独树一帜
徐小斌自1981年开始创作,迄今为止发表作品400万字。包括长、中、短篇小说及散文、电影剧本。她曾经这样描述自己的创作生活,平日写中短篇,至于长篇,基本上4年写一部。2009年,计划要推出一部长篇小说。
徐小斌的中篇小说《双鱼星座》荣获了全国首届鲁迅文学奖;另外一部中篇《对一个精神病患者的调查》受到美国心理分析大师诺曼·霍兰德的关注,被认为是中国最早的心理分析小说。该小说经她本人改编为电影剧本《弧光》后,获第十六届莫斯科电影节奖。长篇小说《敦煌遗梦》获得第八届全国图书金钥匙奖、年度十佳长篇奖,短篇《请收下这束鲜花》获得《十月》杂志首届文学奖,中篇《异邦异族》获得《钟山》杂志优秀中篇小说奖;散文《海幻》获得全国青年散文大奖赛创作奖;担任编剧的电视单本剧《风铃小语》获得第十四届飞天奖、CCTV杯一等奖;由于对中国女性写作的贡献,于1998年获得全国首届女性文学创作奖。
徐小斌的长篇小说《德龄公主》由她本人改编为同名30集长篇电视连续剧,于2006年在央视黄金时段及其他省市电视台播出后,受到观众广泛好评。
徐小斌的创作风格可谓独树一帜,她给自己制定的目标是每部作品一定要颠覆前一部,她不主张作家有一贯的语言风格。徐小斌总是根据题材,来确定不同的语言风格。看过《德龄公主》和《羽蛇》的读者,就会轻易发现这两部作品的风格就截然不同。徐小斌认为,艺术家如果不断地重复自己,也许收入很高,但就会变成匠人。而她的作品,维持不变的只有两点:第一是女性,第二是她喜欢打磨文字。她的每部小说,用于修改作品的时间并不多,反而是前期揣摩角色的时间更长。她一定要等到主角、配角,故事的主线、副线,在自己的脑海中都活了,这才动笔。一旦下笔,便字斟句酌。比如《羽蛇》,她曾经说过,10年后再看,几乎一个字都不想改。
关于她的创作风格,她笑言自己是农民习惯,早睡早起。每天7点半起床,9点一定要开始写作。她的每个上午都是最宝贵的时间,经常一写就不想吃午饭了。另外,她喜欢游泳、打羽毛球,也喜欢唱歌,尤其是民歌。现在爱听古典音乐,像巴赫,尤其是西贝留士的《D大调小提琴协奏曲》、德彪西的《月光》等。
徐小斌爱好广泛,在其他艺术领域也颇有造诣。她擅长绘画及民间刻纸艺术,曾于1990年8月在中央美院画廊举办个人刻纸艺术展,于2006年参加中日友谊书画展,均获得业内人士高度评价。
近期,女作家徐小斌的长篇小说《羽蛇》英文版,由世界著名四大出版公司之一的西蒙·舒斯特正式推出。
为消失的历史细节留下见证
西蒙·舒斯特公司旗下出版品牌Atria Books将徐小斌的两部小说《羽蛇》和《敦煌遗梦》一并列入“Atria国际出版计划”,该计划旨在面向全球推出优秀小说。其中,《羽蛇》是这一计划确定的第一部当代中国作家的作品。
《羽蛇》讲述了一个家族5代女人曲折跌宕的命运故事。从晚清的宫廷、太平天国的秘帷、圣地延安、“四五”的广场,一直到上世纪90年代的商战天地,5代性格迥异的女人在时空的沧海桑田中,在血脉的因袭中,自我复制、变异和追求。作者用自己独特的视角揭示了女性生活的独特精神内涵。小说采用了多种叙述手法,情节奇诡神秘,语言如诗如画,想象天马行空,是当代中国女性文学的又一力作。
《羽蛇》自1998年首次在国内出版后,至今已先后印刷过7版。2007年,人民文学出版社将《羽蛇》列入中国当代名家代表作。西蒙·舒斯特公司作为世界顶级出版机构,出高价同时签下一位作家的两部作品尚属首次。据悉,本次《羽蛇》的英文版自2005年起由加拿大著名翻译家霍华执笔翻译,经过数年的琢磨推敲翻译完成。并于2009年1月由Atria Books推出预读版,其精装版已于近日在全球同步上市。
与此同时,《羽蛇》还并签了意大利、挪威、西班牙、葡萄牙、巴西等小语种。另外,徐小斌的《敦煌遗梦》被译为英、法文,《蓝毗尼城》、《银盾》被译为日文,《蜂后》、《亚姐》被译为英文与希腊文,《双鱼星座》被译为德文,已经在海外发行。
在《羽蛇》以高价被西蒙·舒斯特买断全球英文版权的同时,徐小斌也被邀请赴美国纽约作家之家交流访问,作家之家由德国传奇出版家罗沃特父子创建,罗沃特(Rowohlt)出版集团是德国百年品牌,最大的大众图书出版商之一。现今已经有世界上50个国家的近百位作家来到纽约的作家之家进行跨文化的交流对话,徐小斌是第一个被邀请参与此活动的中国作家,实现了她多年来力争使自己的作品走向世界的夙愿。
Atria Books副总裁Judith Curr对这部作品给予了高度评价,认为《羽蛇》通过5代中国女性的人生经历,写出了中国百年的历史变迁,并且高度技巧化地为那些消失的历史细节留下了见证和声音。
国际交流与专题讲座
徐小斌在文学创作之余,还积极参加社会活动。她于1996年在美进行过为期3个月的访问讲学活动,分别在美国杨百瀚大学、科罗拉多大学、宾夕法尼亚州立大学、圣玛丽学院等举办了题为“中国女性写作的呼喊与细语”、“逃离意识与我的创作”的文学讲座。讲座受到研究中国文学的海外学人的欢迎。据了解, 在哈佛大学、耶鲁大学、美国国家图书馆、加拿大英属哥伦比亚大学等均有徐小斌的藏书。1999年在台湾举办的两岸文学研讨会上、2002年在加拿大举办的渥太华国际作家会议上,均有她的论文发表,并获得与会者的广泛好评。2007年,她再度接到美国文学研究学会(ALTA)副主席Rainer Schulte先生的邀请,作为唯一的中国作家赴美参加由50个国家的作家、翻译家参与的国际文学研讨会,主讲《羽蛇与中国女性文学》专题讲座。2008年,在香港参加国际作家工作坊为期一个月的活动,主讲《羽蛇与海神》专题讲座,反响强烈。
创作风格独树一帜
徐小斌自1981年开始创作,迄今为止发表作品400万字。包括长、中、短篇小说及散文、电影剧本。她曾经这样描述自己的创作生活,平日写中短篇,至于长篇,基本上4年写一部。2009年,计划要推出一部长篇小说。
徐小斌的中篇小说《双鱼星座》荣获了全国首届鲁迅文学奖;另外一部中篇《对一个精神病患者的调查》受到美国心理分析大师诺曼·霍兰德的关注,被认为是中国最早的心理分析小说。该小说经她本人改编为电影剧本《弧光》后,获第十六届莫斯科电影节奖。长篇小说《敦煌遗梦》获得第八届全国图书金钥匙奖、年度十佳长篇奖,短篇《请收下这束鲜花》获得《十月》杂志首届文学奖,中篇《异邦异族》获得《钟山》杂志优秀中篇小说奖;散文《海幻》获得全国青年散文大奖赛创作奖;担任编剧的电视单本剧《风铃小语》获得第十四届飞天奖、CCTV杯一等奖;由于对中国女性写作的贡献,于1998年获得全国首届女性文学创作奖。
徐小斌的长篇小说《德龄公主》由她本人改编为同名30集长篇电视连续剧,于2006年在央视黄金时段及其他省市电视台播出后,受到观众广泛好评。
徐小斌的创作风格可谓独树一帜,她给自己制定的目标是每部作品一定要颠覆前一部,她不主张作家有一贯的语言风格。徐小斌总是根据题材,来确定不同的语言风格。看过《德龄公主》和《羽蛇》的读者,就会轻易发现这两部作品的风格就截然不同。徐小斌认为,艺术家如果不断地重复自己,也许收入很高,但就会变成匠人。而她的作品,维持不变的只有两点:第一是女性,第二是她喜欢打磨文字。她的每部小说,用于修改作品的时间并不多,反而是前期揣摩角色的时间更长。她一定要等到主角、配角,故事的主线、副线,在自己的脑海中都活了,这才动笔。一旦下笔,便字斟句酌。比如《羽蛇》,她曾经说过,10年后再看,几乎一个字都不想改。
关于她的创作风格,她笑言自己是农民习惯,早睡早起。每天7点半起床,9点一定要开始写作。她的每个上午都是最宝贵的时间,经常一写就不想吃午饭了。另外,她喜欢游泳、打羽毛球,也喜欢唱歌,尤其是民歌。现在爱听古典音乐,像巴赫,尤其是西贝留士的《D大调小提琴协奏曲》、德彪西的《月光》等。
徐小斌爱好广泛,在其他艺术领域也颇有造诣。她擅长绘画及民间刻纸艺术,曾于1990年8月在中央美院画廊举办个人刻纸艺术展,于2006年参加中日友谊书画展,均获得业内人士高度评价。