论文部分内容阅读
手机,MP3,音乐已经成为了很多人生活中不可缺少的东西。这一期的Life Talk我们一起来聊聊身边的这些东西吧。
Part One
Jenny: Hey Matt! Glad I ①bumped into you. I need some advice.
Matt: Sure Jenny, what can I help you with?
Jenny: I’m going to buy a new mobile phone, and I’m not sure what kind to get. What do you look for in a mobile?
Matt: Well, a lot of things.
Jenny: Such as?
Matt: Well first, I look at brands. ②I’m kind of partial to Sony Ericsson myself, but other people swear by Nokia or Samsung, or some of the homegrown Chinese ones, like Lenovo.
Jenny: OK, well ③I don’t have a preference there. What else?
Matt: Well then it depends on what I’m going to use it for.
Jenny: It’s a phone. What else would you use it for except making calls?
Matt: Ah, but they’re so much more than just a phone these days. They’ve got built in digital cameras, video cameras, voice recording, and Internet connections. You can read your e-mail on phones now.
Jenny: So how do you choose?
Matt: Well I wanted one that takes videos, and of course still photos. I’m not so interested in being able to read my e-mail all the time. So what do you look for in a phone, Jenny?
Jenny: Well, I want a model that has lots of different covers, so I can change how it looks whenever my mood changes.
Matt: Yeahwhat else?
Jenny: And it should fit in the little pocket inside my purse.
Matt: And ?
Jenny: And look cool when I’m using it.
Matt: OK, well, I guess you have different priorities than I.
Jenny: Well, I did, but now you’ve made me think I haven’t really been making good choices before, so I’m going to think a lot more about what I want before I buy this time.
Jenny:嗨,Matt!真高兴碰到你。我想听听你的建议。
Matt:好的,Jenny,我有什么可以帮你的?
Jenny:我想去买个新手机,但我不确定买什么样的。你会怎么选手机呢?
Matt:唔,有很多方面哦。
Jenny:比如?
Matt:首先,我得看品牌。我本人就比较喜欢索爱这个牌子,但有些人很信赖诺基亚,三星或者一些中国本地产的牌子,比如联想。
Jenny:哦,我在这方面没有特别的偏好。还有什么呢?
Matt:然后就看我要用它来干什么了。
Jenny:它就是个电话。除了打电话你还用来干什么呢?
Matt:哈,但是如今它们远远不只是个电话了。它们有内置摄像头可以拍照,拍录像,可以录音,还可以上网。现在你可以在你的手机上看邮件了。
Jenny:那你会怎么选呢?
Matt:嗯,我想要能够录像,当然还能拍照的。我对能随时阅读邮件倒不是很感兴趣。Jenny,那你想买什么样的呢?
Jenny:嗯,我想一款有很多不同的外壳的,这样我就可以看我的心情来更换使用了。
Matt:哦,还有其它吗?
Jenny:它还要能放进我手提包的小口袋里。
Matt:还有……?
Jenny:要用起来看着很酷的。
Matt:好,嗯,我想你和我的喜好有些不同。
Jenny:嗯,是的。但现在你让我知道我先前的选择还不是很好。所以在这次买之前我会好好考虑一下。
Smart Sentences
①bumped into (you) 碰巧遇见(你)
bump的原意是“碰、撞”,该词组就与它的原意有关。“碰”本身带有意外性,所以如果你“碰”到一个人,当然不会是事先计划好去“碰”的。因此,bump into sb.正是无预见性地遇上某人的意思(meet sb. unexpectedly)。如:I bumped into Bill with his new girlfriend at the AMC theatre last Saturday.
②I'm kind of partial to 我有点偏爱
关于partial一词,作为形容词,中国学生不太熟悉的其中一个词义是“偏爱的,特别喜欢的”,它通常与to搭配,后跟名词。如:He is too partial to tea.
③I have a preference 我比较喜欢
preference一词指偏爱之物。Have a preference for/to sth. 指对某事/某物,或做某事有偏好,认为它更好(would like to have/do somethings. rather than others),注意:for后跟名词;to后跟动词。如:I have a preference for fruit that are very juicy and with no seeds.
Know More
手机相关词汇英语表达
全球通GoTone
全球定位系统 GPS (Global Positioning System)
移动梦网 Monternet(Mobile+Internet)
短信服务SMS(Short Message Service)
彩信服务 MMS(Multimedia Message Service)
客户身份识别卡 SIM卡(Subscriber Identity Module)
全球移动通信系统 GSM (Global System For Mobile Communications)
无线应用协议 WAP:(Wireless Application Protocol )
码多分址CDMA:(Code Division Multiple Access)
储值卡 pre-paid phone card
直板手机 bar phone
翻盖手机 clamshell phone / flip phone
滑盖手机 slide phone
翻盖接听 flip answer
任意键应答 any key answer
短信 short message, text message
图片短信 picture message
手机铃音 mobile phone ring tone
彩铃Color Ring Back Tone
彩屏 color screen
振动 vibrate
手机实名制 mobile phone identification policy
双向收费 two-way charging scheme
限制呼叫 fixed dial
呼出通话 outgoing call
被叫通话 incoming call
近来的呼叫 recent call
呼叫转移 call divert
未接电话 missed call
已接电话 received call
不在服务区 out of reach
漫游 roaming
Part One
Jenny: Hey Matt! Glad I ①bumped into you. I need some advice.
Matt: Sure Jenny, what can I help you with?
Jenny: I’m going to buy a new mobile phone, and I’m not sure what kind to get. What do you look for in a mobile?
Matt: Well, a lot of things.
Jenny: Such as?
Matt: Well first, I look at brands. ②I’m kind of partial to Sony Ericsson myself, but other people swear by Nokia or Samsung, or some of the homegrown Chinese ones, like Lenovo.
Jenny: OK, well ③I don’t have a preference there. What else?
Matt: Well then it depends on what I’m going to use it for.
Jenny: It’s a phone. What else would you use it for except making calls?
Matt: Ah, but they’re so much more than just a phone these days. They’ve got built in digital cameras, video cameras, voice recording, and Internet connections. You can read your e-mail on phones now.
Jenny: So how do you choose?
Matt: Well I wanted one that takes videos, and of course still photos. I’m not so interested in being able to read my e-mail all the time. So what do you look for in a phone, Jenny?
Jenny: Well, I want a model that has lots of different covers, so I can change how it looks whenever my mood changes.
Matt: Yeahwhat else?
Jenny: And it should fit in the little pocket inside my purse.
Matt: And ?
Jenny: And look cool when I’m using it.
Matt: OK, well, I guess you have different priorities than I.
Jenny: Well, I did, but now you’ve made me think I haven’t really been making good choices before, so I’m going to think a lot more about what I want before I buy this time.
Jenny:嗨,Matt!真高兴碰到你。我想听听你的建议。
Matt:好的,Jenny,我有什么可以帮你的?
Jenny:我想去买个新手机,但我不确定买什么样的。你会怎么选手机呢?
Matt:唔,有很多方面哦。
Jenny:比如?
Matt:首先,我得看品牌。我本人就比较喜欢索爱这个牌子,但有些人很信赖诺基亚,三星或者一些中国本地产的牌子,比如联想。
Jenny:哦,我在这方面没有特别的偏好。还有什么呢?
Matt:然后就看我要用它来干什么了。
Jenny:它就是个电话。除了打电话你还用来干什么呢?
Matt:哈,但是如今它们远远不只是个电话了。它们有内置摄像头可以拍照,拍录像,可以录音,还可以上网。现在你可以在你的手机上看邮件了。
Jenny:那你会怎么选呢?
Matt:嗯,我想要能够录像,当然还能拍照的。我对能随时阅读邮件倒不是很感兴趣。Jenny,那你想买什么样的呢?
Jenny:嗯,我想一款有很多不同的外壳的,这样我就可以看我的心情来更换使用了。
Matt:哦,还有其它吗?
Jenny:它还要能放进我手提包的小口袋里。
Matt:还有……?
Jenny:要用起来看着很酷的。
Matt:好,嗯,我想你和我的喜好有些不同。
Jenny:嗯,是的。但现在你让我知道我先前的选择还不是很好。所以在这次买之前我会好好考虑一下。
Smart Sentences
①bumped into (you) 碰巧遇见(你)
bump的原意是“碰、撞”,该词组就与它的原意有关。“碰”本身带有意外性,所以如果你“碰”到一个人,当然不会是事先计划好去“碰”的。因此,bump into sb.正是无预见性地遇上某人的意思(meet sb. unexpectedly)。如:I bumped into Bill with his new girlfriend at the AMC theatre last Saturday.
②I'm kind of partial to 我有点偏爱
关于partial一词,作为形容词,中国学生不太熟悉的其中一个词义是“偏爱的,特别喜欢的”,它通常与to搭配,后跟名词。如:He is too partial to tea.
③I have a preference 我比较喜欢
preference一词指偏爱之物。Have a preference for/to sth. 指对某事/某物,或做某事有偏好,认为它更好(would like to have/do somethings. rather than others),注意:for后跟名词;to后跟动词。如:I have a preference for fruit that are very juicy and with no seeds.
Know More
手机相关词汇英语表达
全球通GoTone
全球定位系统 GPS (Global Positioning System)
移动梦网 Monternet(Mobile+Internet)
短信服务SMS(Short Message Service)
彩信服务 MMS(Multimedia Message Service)
客户身份识别卡 SIM卡(Subscriber Identity Module)
全球移动通信系统 GSM (Global System For Mobile Communications)
无线应用协议 WAP:(Wireless Application Protocol )
码多分址CDMA:(Code Division Multiple Access)
储值卡 pre-paid phone card
直板手机 bar phone
翻盖手机 clamshell phone / flip phone
滑盖手机 slide phone
翻盖接听 flip answer
任意键应答 any key answer
短信 short message, text message
图片短信 picture message
手机铃音 mobile phone ring tone
彩铃Color Ring Back Tone
彩屏 color screen
振动 vibrate
手机实名制 mobile phone identification policy
双向收费 two-way charging scheme
限制呼叫 fixed dial
呼出通话 outgoing call
被叫通话 incoming call
近来的呼叫 recent call
呼叫转移 call divert
未接电话 missed call
已接电话 received call
不在服务区 out of reach
漫游 roaming