中德出口竞争力结构差异性及其决定因素分析

来源 :现代财经(天津财经大学学报) | 被引量 : 0次 | 上传用户:myoooo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
基于2009年中国和德国对200余个经济体HS六分位出口数据,本文从种类、数量与品质角度对中德出口竞争力进行结构比较,并用跨国数据分析三种竞争力的决定与影响因素。结论发现:中国数量是德国的2.6倍,价格仅为德国的0.5倍,种类是德国的0.8倍;中国数量竞争力占优,以量取胜;德国品质竞争力占优,以质取胜;经济规模、要素禀赋、吸引外资与进口贸易对竞争力结构具有决定意义,而贸易伙伴经济规模、发展水平与双边贸易成本会影响出口国竞争力结构;对于中国而言,发展金融、改善市场环境、提升人力资本、调整出口区域结构,最终寻求品质制胜,才是对外贸易发展的长久之计。 Based on the data of China’s and Germany’s exports to more than 200 economies in the sixties in 2009, the paper compares the competitiveness of China-Germany export competitiveness from the perspective of category, quantity, and quality, and uses cross-country data to analyze the decisions and influencing factors of the three competitiveness. . Findings: The number of China is 2.6 times that of Germany, the price is only 0.5 times that of Germany, and the category is 0.8 times that of Germany; China’s quantity competitiveness prevails and quantity wins; Germany’s quality competitiveness prevails, winning by quality; economic scale , factor endowments, attracting foreign capital and import trade have decisive significance for the competitiveness structure, while the economic scale, development level and bilateral trade cost of trading partners will affect the competitiveness of exporting countries; for China, it will develop finance, improve the market environment and improve Human capital, adjusting the structure of export regions, and ultimately seeking a winning quality are the long-term strategies for the development of foreign trade.
其他文献
体育教学与学生的意志品质培养□龚晓芳社会的发展对体育教学提出了新的要求,学生意志品质的培养越来越受到人们的重视,如果忽视了这一点,既影响教学质量,又限制了学生将来能力的
《针灸甲乙经》的学术价值主要体现在:①借鉴类书的编撰,保存文献资料;②理论与实践结合,指导教学与临床。
该文以重庆市巴南区次级河流水环境综合整治系统为例,介绍了重庆市在创建国家环保模范城市中,首次将以信息技术为核心的网格化管理思想应用于次级河流水环境综合整治中,并建
在构建案件防范新机制的过程中,坚持加强领导,推陈出新;实现案件防范工作制度化、规范化;重视教育,努力筑牢反腐倡廉思想防线;严把关口,确保案件防范工作取得实效;推动了人民
开发一种通用化的处理程序,它可以自动从指定的Web页面中提取地震事件公报,采用XSLT将数据转换为指定格式的XML文档,存入地震信息数据库,实现了Web数据的清理与集成。
司法解散,是法院基于股东的申请根据公司存在正当的解散事由而作出公司强制解散的裁定。各国法律对于司法解散公司条件的规定不一。我国《公司法》第182条确立了公司的司法解
在翻译名词时,译者应力求在目的语中同时实现源语的概念内容和识解方式,如果两者不能兼顾,则舍弃源语的识解方式,采用与目的语一致的识解方式。据此,译者可采用传承性翻译策
对于各级数学竞赛中一类分式型不等式,如果将其分母换元,然后用新元素表示各个量,将复杂问题转化为已知的或简单的问题进行解决,能够达到事半功倍的目的,现举例说明,以飨读者
我国古代的婚姻家庭制度有许多值得研究和探讨的地方,我国古代的婚姻家庭制度经历从缔结婚姻的条件、婚姻成立要件、夫妻关系、离婚这四个方面,思考我国古代的婚姻家庭制度对
针对加工段长度限制达不到指令进给速度的复杂情况,对传统的 S型曲线加减速方法进行优化,得到半边 S型加减速控制方法。对连续多段加工的不同情况,提出加速度连续衔接的方法,在保