论文部分内容阅读
晓华大夫:您好!我与我的丈夫在同一个单位工作。三年前他的前妻因车祸身亡,留下一个6岁的男孩。他是个工程师,担任技术科副科长,是厂里的技术骨干。由于他学识丰富,为人厚道,又风趣幽默,故工作之余我很愿意和他在一起聊天,看他又当爹又当妈的十分辛苦,便主动帮他料理家务,照顾孩子,时间一长,自然相爱起来。但当我们准备结婚时,遭到了父母和小姐妹们的一致反对,他们说世界上最难的就是当后妈,劝我三思。尽管我知道继母不好当,但我相信,只要有爱心,有耐心,一定会与孩子处好关系的。
Xiaohua doctor: Hello! I work with my husband in the same unit. Three years ago his ex-wife died in a car accident leaving a 6-year-old boy. He is an engineer, deputy chief of technical department, is the technical backbone of the factory. Because of his rich knowledge, good-hearted, and humorous, so I spare time to work with him to chat, to see him and when the father and mother are very hard, they take the initiative to help him housework, take care of children, over time Naturally fell in love. However, when we were ready to marry, we met with unanimous opposition from parents and younger sisters. They said that the hardest part of the world is to be a stepmother, to persuade me to think twice. Although I know that my stepmother is not good, I believe I will have good relations with my child if I have love and patience.