“一个”“之一”不应同时用于名词前后

来源 :逻辑与语言学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:silvervan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现代汉语要明确表示指人、物、事的名词是个单独个体,可以采用下列办法: (A)在这个名词前边用上数词“一”和适合的量词,如:一个运动员、一瓶酒、一种行为。 (B)在这个名词后边用上“之一”, Modern Chinese should make it clear that the nouns of people, things and things are separate individuals. The following methods can be used: (A) Use the number “a” and the appropriate quantifiers before the noun, such as an athlete, a bottle of wine, A kind of behavior. (B) Use “one” after the term,
其他文献
编辑同志: 我是从事双语教学工作的一位中学教师,《语言与翻译》汉文版对我来说是工作中的良师益友,她是从事双语工作者的向导。 近阅贵刊八五年第一期张鸿义同志的“略说现
一年近七旬的朱宪民是历次参加PK的摄影家中年龄最长的一位,我着实吃惊的首先是他旺盛的精力。他在路上轻松行进,对影友们的围追堵截虽颇感无奈,却也不急不恼,依然和蔼可亲,
易凌,浙江万里学院法学院教授,法经济学研究中心主任,博士,浙江大学法学博士后,省高校中青年学科带头人,浙江省哲学社会科学“十一五”学科组专家,浙江省地方立法专家库成员,
研究了一线抗结核药物异烟肼对斑马鱼发育的量-毒关系。用不同浓度的异烟肼分别处理发育至2 hpf(hour post fertilization)的斑马鱼胚胎,观察胚胎和幼鱼的死亡率、孵化率、畸
文章采用文献资料、问卷调查、专家访谈等研究方法,对山西省体育科技发展过程中存在的问题进行了分析研究,并在此基础上提出了相应的对策,为山西省体育科技工作的进一步完善
在学习活动中,有一种有趣的现象:学了后续的知识,却对先前学习的知识识记造成了干扰,心理学中叫做“后摄抑制”。笔者在教学“商不变性质”后的练习中,就遇上了这种典型的心
1.I’ve got a cold./I’ve got a bad cold.我感冒了/我感冒很严重。2.I’ve got a runny nose./My nose is running.我流鼻涕。3.I’ve got a sore throat.我嗓子疼。4.I’
当你不为许多难题而停笔顺利地译着一篇文章时,有时也许会为一个很简单的词找不到对当词而踌躇不安。这对我来说已经是司空见惯的了。特别在文学翻译中,这种现象极多。这些
影视艺术从无声世界跨入有声世界是一个质的飞跃,而从无彩艺术一跃变得色彩斑斓更是一个重大的变革。一方面,影视艺术家在这“有彩”的世界中尽情抒发自己的所思所想,那些绚
【教学内容】人教版三年级上册第60~61页。【教学过程】一、创设情境,引入师:(饱含激情)同学们听说过嫦娥奔月的故事吗?如今我们国家已实现了这个千年梦想,就在2013年的12月2