衡阳西渡方言与白云区粤方言的比较

来源 :今古文创 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lilyzhanglove
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】 分析衡阳西渡方言和广州白云区方言,我们可以发现它们在语音、词汇、语法三方面存在的异同之处。透过语言研究这一窗口,两地人民能够增进彼此的了解,从而增强凝聚力。
  【关键词】 衡阳方言;西渡方言;粤方言;白云区;比较
  【中图分类号】H17          【文献标识码】A          【文章编号】2096-8264(2020)26-0085-02
  湘方言中的老湘语很能代表湘语的特色,而衡阳一带是老湘语的要地。粤方言主要是以广州话为代表,以广州语音为标准语音,当地人也将其称之为“白话”。本文选取衡阳西渡方言和白云区粤方言,对比它们在语音、词汇、语法方面的特点,挖掘两者的异同之处,同时阐述研究的意义。
  一、语音方面
  在语音方面,衡阳西渡方言与白云区粤方言差异较大,以下从声母、声调、韵尾方面挖掘二者的异同。
  (一)声母的比较。衡阳西渡方言与白云区粤方言声母的相同之处。从总体上看,两种方言的声母皆为19个(包括零声母)。同时两种方言在保留古音方面也有不少相似之处。古非、敷、奉诸纽,演变至今的衡阳西渡方言和白云区粤方言,几乎都变成唇齿清擦音f;此外,古舌音声母端组在白云区语音中念为t等,与衡阳西渡方言一致;娘纽皆读为n,与泥纽混而不分;中古影母字双方基本上都念零声母;皆有f、h和n、l两组声母混淆的现象等。
  衡阳西渡方言与白云区粤方言声母的差异。白云区的大部分地方没有u介音,只有Kw、Kw‘、w等圆唇化声母。这套声母在上古汉语中即已存在,保存的历史相当久远;此外,在白云区粤方言中,明纽字与微纽字合而不分,都念为m;古日纽在衡阳西渡方言中分化为今n、?、?三声母,而在现代白云区粤方言中,日纽已演变为j母(半元音);另外,古见、溪、群三纽在衡阳西渡方言中分化为今k、k?、x、t?、?声母,而在白云区粤方言中皆读为舌根音。
  (二)声调的比较。衡阳西渡方言共有6个调类。阴平是高平调,阳平是低平调;上声不分阴阳,为中平调;去声分为阴去和阳去,阴去为升调,阳去为曲调;入声为半低平调,虽是入声,但已失去塞音韵尾。而白云区粤方言声调则较多,共有九类。同时保存了入声,入声调也有四种之多。
  (三)韵尾的比较。白云区粤方言保存了古音收–m的韵尾,这是衡阳西渡方言所没有的,–m韵尾与衡阳西渡方言的–n韵尾相对应,如:“am”对应衡阳西渡方言中“an”的字有“参、胆、蓝、三”;另外还有–b、–d、–g入声韵尾也在衡阳西渡方言中消失,而在白云区粤方言中仍然随处可见,如:“十shib”“八bad”“国guog”。
  二、词汇方面
  衡阳西渡方言与白云区粤方言在词汇上的区别,多体现在基本词汇、动词、古语词的沿用以及外来词汇等方面。
  (一)衡阳西渡方言与白云区粤方言常用词汇上的差异。以列举词在普通话的意义为参照,对比两种方言在动词使用上的差异,如下表:
  (二)衡阳西渡方言动词使用上与白云区粤方言有差异。以列举词在普通话的意义为参照,对比两种方言在动词使用上的差异,如下表:
  (三)白云区粤方言中大量存在古语词。这些古语词常常表现在口语中,例如“系”“饮”“食”“髀”“翼”“洗面”“狼戾”等词的使用。“系”(是),“饮”(喝),“食”(吃),“鸡髀”(鸡腿),“鸡翼”(鸡翅膀),“洗面”(洗脸)。这些词汇源于古语词,“狼戾”是指蛮不讲理,暴躁的意思。在《战国策·燕策》中有“夫赵王指狼戾无亲,大王之所明见知也。”如今“狼戾”成为了粤方言词,意义不变。另外,还有“佢”(他),“锁匙”(钥匙)等等。
  (四)白云区粤方言有许多外来词与衡阳西渡方言的表达不同。自1840年鸦片战争香港沦为英国殖民地到1997年回归祖国的150年里,大量的英语借词由此产生。同时,这些借词又传入到广州,影响了广州等粤方言区,当然也包括了白云区。随着1978年改革开放,与世界交流日益密切,英语借词进入粤方言的数量更是与日俱增,多数已成为粤方言日常使用的词汇。例如(注:第一个括号内为衡阳西渡方言的相应表达):芝士(奶酪)(cheese)、菲林(胶卷)(film)、贴士(小费)(tips)、士多啤梨(草莓)(strawberry)、巴士(公交)(bus)等。
  (五)衡阳西渡方言与白云区粤方言在量词的使用方面也有较大的不同。量词“只”在衡阳西渡方言中被称为是万能型的量词,而在白云区粤方言中则不然。例如(注:括号内为白云区粤方言的相应表达):用于植物“一只(樖po)树”;用于建筑物“一只(间)屋”“一只(条)柱子”“一只(间)教室”“一只(栋)门”;用于动物“一只(条)鱼”等。但相对于普通话的双音节词占优势而言,衡阳西渡方言与白云区粤方言都是以单音节词的使用略为频繁。
  三、语法方面
  以下将从词汇的省略、副词的使用、双宾语以及语序方面对比衡阳西渡方言与白云区粤方言。
  (一)白云区粤方言的表达比衡阳西渡方言更简略。这主要是因为白云区粤方言沿用的单音节古语词比较多。例如(注:括号内为粤语表达):
  照顾好自己。(顾住自己。)
  今天晚上想恰点嘛果?(今晚想食咩?)
  把果将桌子搬走。(将张台搬走。)
  (二)白云区粤方言与衡阳西渡方言在副词的使用上既有相似,同时又各有特点。从程度副词上看,两种方言都热衷于用“几”“好”等来修饰形容词以表示更深的程度。例如:“几好看”“几聪明”“好喜欢”“好爱”等在两种方言的日常用语中都有所体现。但不同的是,“几”在衡阳西渡方言中总是修饰褒义词语,但是在白云区粤方言中“几”既可修饰褒义词,也可修饰贬义词,如“几样衰”(非常丑),“几自私”(非常自私)等等。另外,在白云区粤方言中用作状语的副詞,往往放在所修饰的词语后面,以“先”字的用法表现尤为突出。以所列举句子在普通话的意义为参照,对比两种方言在副词使用上的差异,如下表:   (三)两种方言使用双宾语的差异。在双宾语句中,衡阳西渡方言的语法结构多是“主语+谓语+间宾+直宾”,间接宾语通常是放在直接宾语的前面,而白云区粤方言则保留了接近古代汉语双宾语句的用法,即“主语+谓语+直宾+间宾”,这样也使得句子强调的中心词更加的突出。以所列举句子在普通话的意义为参照,了解两种方言双宾语的差异,如下表:
  (四)白云区粤方言与衡阳西渡方言皆不常用处置式的表达,而优先使用动宾句。例如:(普)你别把书借给别人。白云区粤方言:你冇借钱俾人。衡阳西渡方言:你冇借钱得别个。(普)把衣服脱掉。白云区粤方言:脱衫。衡阳西渡方言:脱嘎衣服。
  四、总结
  衡阳西渡方言和白云区粤方言在语音、词汇、语法方面既有相异,也有同流之处。语音上,两者都保留了不少的古音。如古非、敷、奉诸纽、古舌音声母端组、中古影母等在两种方言中读音相同,但白云区粤方言比衡阳西渡方言保留了更为古老的读音,如Kw、Kw‘、w等圆唇化声母;此外两者在声调上都保留了入声,但白云区粤方言仍保留着衡阳西渡方言早已消失的入声韵尾。词汇上,两种方言无论是在常用词汇、动词的使用、古语词的保留、外来词的表达还是量词的使用上都存在较大的差异,但两者都是以单音节词的使用更为频繁。语法上,两种方言各有特点,白云区粤方言的句式更接近古汉语的表达,而衡阳西渡方言则更趋向于现代汉语。但通过研究发现,两种方言在表达处置之义时,都会优先考虑动宾句。
  五、两种方言对比的意义
  湘语是在楚方言的基础上形成的,同时也受到南下的北方汉族人的方言以及南方少数民族语言的影响,甚至在湖南省的西南部还形成了西南官话区。可见,湘语受到北方方言的影响比较大。而粤方言的前身则是在周朝以后,楚国与岭南的经济文化联系日益密切,楚人不断进入岭南,楚方言开始传入,并与南越语发生融合而逐渐形成的,是一种与南越语和楚方言有所不同的新方言。
  这并不代表这两者相互对立的,相反,可以从两种方言的异同之处中见证汉语发展的历史变迁。了解和研究两种方言的异同,不仅有利于方言所在地的人们对方言更好地进行传承和弘扬,更有利于两地人民相互了解,增强民族凝聚力。
  參考文献:
  [1]丁美华,罗梦颖.湖南湘语实验语音研究综述[J].湖北科技学院学报,2017.
  [2]黄玉连.衡阳方言假声研究[D].长沙:湖南大学,2013.
  [3]刘勋宁.文白异读与语音层次[J].北京:语音教学与研究,2003,(4).
  作者简介:
  黄神带,南华大学2017级汉语言文学专业学生。
  彭再新,南华大学副教授,通讯作者。
  夏冰青,南华大学2017级汉语言文学专业学生。
其他文献
【摘要】 田野调查作为一种基本研究方法,被广泛运用于许多人文学科研究之中,例如社会学、民俗学、人类学等。而中国民间舞蹈作为中国传统文化的优秀代表,根植于一个地区或民族独特的地理环境与人文环境,经过历史的积淀代代流传。因此,在研究民间舞蹈时,田野调查是最基本的获取一手资料的途径,只有建立在田野调查所获得的资料基础上的民间舞蹈研究,才是科学的、准确的。而动作捕捉系统不仅可以获取并记录舞者在运动时的数据
期刊
【摘要】 扬州是一座具有悠久历史,深厚文化底蕴的城市,其民艺资源非常丰富。在现代化、全球化的大背景下,社会的飞速发展对人们的生活需求及审美产生了巨大的影响,对扬州民艺的生存环境及发展境况也产生了巨大的冲击。本文通过宏观的视角,从扬州民艺的发展策略的角度进行论述,为扬州发展旅游文化,带动民艺等相关产业的发展,提出建设性的建议,同时为扬州民艺产业政策的制订及发展规划策略提供理论研究借鉴。  【关键词】
期刊
【摘要】 无调性音乐是20世纪新音乐的重要组成部分,因其与传统调性音乐截然不同的创作方式及音响效果的不协和性,自诞生以来备受争议。本文通过对两次世界大战期间德国无调性音乐发展的研究,解析在特殊的政治因素和社会环境影响下,德国人民对无调性音乐的看法以及作曲家是如何在传统音乐和无调性音乐之间进行抉择。同时也希望通过此研究进一步探析音乐创作与各时代社会现象的紧密联系,以及音乐研究的复杂性和多元性。  【
期刊
【摘要】 一个好的影视剧作品能够加深人们的印象,即使观众是从不同的角度来对于影视作品进行分析,也能够获得某一方面的感悟。决定影視剧质量的因素比较多样,比如说剧本的质量和演员的表现、最终进行的剪辑、使用的配音等。随着影视行业的不断发展,影视戏剧中的艺术性越发明显,对于演员有了更高的要求。本文简要介绍了影视戏剧表演的内涵和价值,分析了情感表现技巧在影视戏剧表演中的作用,并探究了影视戏剧表演中情感表现技
期刊
【摘要】 在现代视觉设计领域中,由于西方设计理念涌入,对我们价值观与审美观产生影响,使我们的设计作品脱离了民族的个性、丧失了本土的特色。因此,本文以东北地区民族特色的装饰纹样为对象进行研究,对它的影响、形式和应用进行了全面的论述,将东北地区具有代表性的民族特色装饰纹样中的文化元素形式,运用到现代设计领域,通过对装饰纹样中的文化元素的探索应用,找到共性以及设计切入点进行分析。  【关键词】 族;传统
期刊
【摘要】 通过从社会心理语用学的角度对蔑视语进行分析论述,总结了蔑视语的三大语用功能,即工具功能、情感功能、协调功能。准确地理解话语,对日语的蔑视语从社会心理语用学角度予以论述。  【关键词】 蔑视语、语用功能、社会心理  【中图分类号】H146 【文献标识码】A 【文章编号】2096-8264(2020)26-0079-02  对于备受学者关注的敬语来说,蔑视语的研究比较少,什么
期刊
【摘要】 苏格拉底之死不仅是西方历史上的一桩公案,也是西方哲学史上备受争议的最高事件。古今中外,研究者们从不同的视域对其审判做出了各自的解读。本文通过梳理研读,重在从政治社会伦理的角度重新思考苏格拉底之死的问题,旨在重新思考公民个人与国家城邦之间的关系,反思正义问题,揭示苏格拉底之死给当下带来的政治社会伦理启示。  【关键词】 苏格拉底之死;政治社会伦理;公民与国家,正义  【中图分类号】B82
期刊
【摘要】 中西方经济文化交流日益频繁的背景下,文学在其中起到了很大的助力作用,以文学作品交流为桥梁,搭建起了中西方沟通的新平台。基于此,对于英美文学作品的翻译也显得尤为的重要,翻译的是否准确,是否彰显作品的意境和内涵也是很多译者所思考和面临的问题。中西方文化存在着一定的差异,无论是文化习俗,宗教文化及饮食习惯等等,都能从文学作品中反映出来,所以译者只有深入了解作品的文化背景及情感表达,才能更好地进
期刊
【摘要】 在跨文化交际中,文化模式和价值观无疑是极大地影响了现实交际的效果。而隐私问题尤为能够体现这一点。隐私问题几乎被涵纳在了各个方面,因此也值得在跨文化交际中被重视和强调。从古至今,中西方的隐私观念从基本相同,走向不同。又在时代潮流的碰撞下,显示出一定的趋同性。本文主要以中西方关于隐私的定义、在个人信息方面的隐私差异的对比,突出对外汉语教学中需要注重的隐私问题。  【关键词】 跨文化交际;隐私
期刊
【摘要】 生态翻译学理论中选择与适应都强调了译者的主体性,随着该理论的深入发展,人们也逐渐意识到了译者的重要性。本文以林语堂先生在其著作《吾国吾民》中引用的关于中国特色文化的部分,如汉语国俗词语、文化典故等英译内容为例,结合生态翻译学理论来探讨林语堂译者主体性的研究。  【关键词】 生态翻译学;译者主体性;林语堂;《吾国吾民》  【中图分类号】H315 【文献标识码】A 【文章编号
期刊