论文部分内容阅读
London: a shopper’s paradise, offering something for most tastes, if not pockets. Despite the current economic climate, latest figures show the retail sector here boasts a 1)turnover of £60 billion a year, with 138 of the world’s 250 leading brands making it their home.
This may be one of the capital’s best-known shopping areas, but not all these businesses are here to stay. Many of them are “pop-ups,” allowing designers to test the market for their products over a couple of days.
Melanie Porter is one of them. She’s left the studio, where she makes her handmade homewares, to try her first attempt at a pop-up. Shop space in central London wouldn’t usually be within her budget, but she’s renting the unit at a reduced rate through a 2)scheme arranged by the landlord.
Melanie: My business is very much based online. I take a lot of orders through people seeing my work and contacting me through my website. To actually have a physical shop for a short period of time is just a wonderful change here to meet people face to face.
Simon Rogan is a rising star in the 3)culinary world. The chef from Cumbria is winning awards for his innovative 4)cuisine. He describes his latest project,“Roganic,” as a two-year pop-up restaurant.
Simon: We were criticized quite heavily for calling it a pop-up, because, you know, two years seems to be a long time for many people, but in the 5)catering world, two years is nothing, so, you know, I consider it to be a pop-up. It…it…it’s very…it’s a very broad ranging in the sense of the word, I think.
Retail experts say pop-ups can be good for business, for landlords, and 6)tenants.
Natalie Berg (Global Research Analyst): One of the reasons why we’re seeing so many pop-up stores now is because landlords are struggling to get retailers in on long-term 7)leases, so they’re willing to accept, sort of, a short-term lease for a pop-up store if it, you know, 8)generates shopper traffic and encourages shoppers to come out and spend.
Despite its pop-up nature, this trend is expected to be here to stay.
伦敦是购物者的天堂,这里荟萃了价格各异,能满足大多数人喜好的各式商品。尽管目前经济不景气,但最近有数据表明,伦敦一年的零售业销售总额依然高达600亿英镑;250个世界顶级品牌,其中有138个总部设在伦敦。
这也许是伦敦最著名的购物区之一,但并非所有的商户都长期驻留此地,相当一部分是“匆匆的过客”而已——商家利用短短几天时间测试市场对自己产品的反应。
梅拉妮·波特就是其中一员。她之前在工作室手工制作家居用具,现在她已经搬离了那个工作室,在短租商铺中测试她的产品销路。伦敦市中心的昂贵铺租让她望洋兴叹,但现在得益于商铺业主主动提出的降价方案,梅拉妮以优惠价格租下了这里的一个商铺。
梅拉妮:我的生意基本上是通过网络进行的。客人在我的网店看到我的作品,然后通过网站与我联系,我通过这种方式获得很多订单。现在我拥有一家实体店,和客人面对面交流,哪怕只有短短几天,也是一种美妙的转变。
西蒙·罗根是餐饮界的新星。这位来自英格兰坎布里亚郡的厨师因创意十足的新菜式获奖众多。他将自己的最新力作Roganic称为“两年的短期餐厅”。
西蒙:因为“短期”二字,我们受到猛烈抨击,因为对很多人来说,两年算是一段很长的时间了。但对餐饮业而言,两年根本算不得什么。这样,我认为它还是“短期”的。我觉得,这得看具体情况相对而言。
零售业专家称,短租于零售业、商铺业主和租客都有好处。
纳塔莉·伯格(全球研究机构分析师):我们现在看到短租商铺大量涌现,其原因之一是业主现在在招揽长租的零售商户上困难重重,所以,他们同时也愿意接受短租形式——只要这些商铺可以增加人流量,吸引消费者走出家门来消费。
这种商铺的性质为“短租”,但这种潮流似乎并不“短”,而是要继续延续下去。
This may be one of the capital’s best-known shopping areas, but not all these businesses are here to stay. Many of them are “pop-ups,” allowing designers to test the market for their products over a couple of days.
Melanie Porter is one of them. She’s left the studio, where she makes her handmade homewares, to try her first attempt at a pop-up. Shop space in central London wouldn’t usually be within her budget, but she’s renting the unit at a reduced rate through a 2)scheme arranged by the landlord.
Melanie: My business is very much based online. I take a lot of orders through people seeing my work and contacting me through my website. To actually have a physical shop for a short period of time is just a wonderful change here to meet people face to face.
Simon Rogan is a rising star in the 3)culinary world. The chef from Cumbria is winning awards for his innovative 4)cuisine. He describes his latest project,“Roganic,” as a two-year pop-up restaurant.
Simon: We were criticized quite heavily for calling it a pop-up, because, you know, two years seems to be a long time for many people, but in the 5)catering world, two years is nothing, so, you know, I consider it to be a pop-up. It…it…it’s very…it’s a very broad ranging in the sense of the word, I think.
Retail experts say pop-ups can be good for business, for landlords, and 6)tenants.
Natalie Berg (Global Research Analyst): One of the reasons why we’re seeing so many pop-up stores now is because landlords are struggling to get retailers in on long-term 7)leases, so they’re willing to accept, sort of, a short-term lease for a pop-up store if it, you know, 8)generates shopper traffic and encourages shoppers to come out and spend.
Despite its pop-up nature, this trend is expected to be here to stay.
伦敦是购物者的天堂,这里荟萃了价格各异,能满足大多数人喜好的各式商品。尽管目前经济不景气,但最近有数据表明,伦敦一年的零售业销售总额依然高达600亿英镑;250个世界顶级品牌,其中有138个总部设在伦敦。
这也许是伦敦最著名的购物区之一,但并非所有的商户都长期驻留此地,相当一部分是“匆匆的过客”而已——商家利用短短几天时间测试市场对自己产品的反应。
梅拉妮·波特就是其中一员。她之前在工作室手工制作家居用具,现在她已经搬离了那个工作室,在短租商铺中测试她的产品销路。伦敦市中心的昂贵铺租让她望洋兴叹,但现在得益于商铺业主主动提出的降价方案,梅拉妮以优惠价格租下了这里的一个商铺。
梅拉妮:我的生意基本上是通过网络进行的。客人在我的网店看到我的作品,然后通过网站与我联系,我通过这种方式获得很多订单。现在我拥有一家实体店,和客人面对面交流,哪怕只有短短几天,也是一种美妙的转变。
西蒙·罗根是餐饮界的新星。这位来自英格兰坎布里亚郡的厨师因创意十足的新菜式获奖众多。他将自己的最新力作Roganic称为“两年的短期餐厅”。
西蒙:因为“短期”二字,我们受到猛烈抨击,因为对很多人来说,两年算是一段很长的时间了。但对餐饮业而言,两年根本算不得什么。这样,我认为它还是“短期”的。我觉得,这得看具体情况相对而言。
零售业专家称,短租于零售业、商铺业主和租客都有好处。
纳塔莉·伯格(全球研究机构分析师):我们现在看到短租商铺大量涌现,其原因之一是业主现在在招揽长租的零售商户上困难重重,所以,他们同时也愿意接受短租形式——只要这些商铺可以增加人流量,吸引消费者走出家门来消费。
这种商铺的性质为“短租”,但这种潮流似乎并不“短”,而是要继续延续下去。