英汉情感隐喻认知的对比研究

来源 :现代英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:g348386408
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻是一种认知模式,是新的语言意义产生的根源.隐喻是一种普遍现象,人们每时每刻都在使用大量的隐喻.文章以人类情感的隐喻表达作为研究对象,分析英语和汉语在隐喻使用的共同点和差异,认为在以人类在生理现象和动作变化来表示情感隐喻,以方位词进行情感隐喻,用天气进行情感隐喻,以及用液体进行情感隐喻四个方面有近似性,而对其差异进行对比论述,发现自然环境差异以及民族文化差异两个方面是英语和汉语隐喻差别最大的原因.
其他文献
新课标明确了语文教育和传统文化的关系.语文属于基本交际工具,语文是人类文化中最重要的构成部分.语文教学本身兼顾了人文性和工具性的特点,这就要求,语文教学中不能只考虑
自主学习是大学英语教改的重要内容,是传统教学模式的补充和拓展.语言在语境中产生,在语境中运用,而大学英语学习难点之一是没有语境意识,不了解在特定的语境中如何使用语言.
饮食文化作为中国文化的重要组成部分,在传播中华文化方面发挥着无可比拟的作用.为了更好地传播中华饮食文化,中餐菜名的准确翻译意义重大.文章基于功能目的论,说明了目的论
语言是传承文化的重要载体,而语言的学习则是一项学习文化的行为.对于大学英语教学来说,不仅要培养学生的语言表达能力,还要丰富他们的文化意识,将中国文化与西方文化有机融
叶嘉莹对“境界”说的现代阐释使中国的小词要眇宜修的特质不再如以往一样难以把捉.小词的微结构,它的微言、形象、声音、句法,还有事件,这一切都是造成它具有兴发感动作用的
小学生的思维处于具体形象思维向抽象逻辑思维过渡阶段,小学语文教学应遵循小学生思维发展的特点,充分运用直观性的教学原则来指导导入环节的设计.笔者结合小学语文课堂教学
文章基于模因论与顺应论,研究了被选中的模因在构建新闻标题的过程中是如何顺应观众的心理世界和社交世界.文章以新浪网、腾讯网、搜狐网、网易网和凤凰网中的国内新闻标题为
翻译实践具有悠久的历史,而跨境电商于1995年诞生,至今仅有20余年历史,翻译界在跨境电商方面的翻译实践至今不多,但跨境电商发展势头迅猛,从长远来看,凝练出优质的跨境电商翻
在经济全球化背景下,英语的应用价值在日益频繁的国际化交流中越来越突出.大学作为培养高级翻译人才的重要基地,对于市场和国家的需求应予以重视.为了提高教学质量,支架式教
在当前社会不断发展的背景下,人们更加重视对于学生的教育问题,为此,对于教师的要求也逐渐提升.当前我国各个高校虽然开设了幼儿教育专业,但是在课程建设以及教学活动的过程