“逆向全过程”方法在高校英语翻译课堂的应用

来源 :课程教育研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wilsonpfan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】“逆向全过程”教学方法,在高校英语翻译课堂中的应用主要表现在以学生为主,并让学生全程参与的课堂授课模式,注重让学生先翻译、修改、汇总,然后再由教师进行指导、修改、点评,是传统翻译教学方法所无法比拟的。尤其是对于英语翻译专业的学生来说,这种教学方式更加能锻炼学生的英语翻译专业水平。因此,立足高校英語翻译课堂教学的现状,对“逆向全过程”教学模式在英语翻译课堂的应用进行探讨显得十分必要。
  【关键词】逆向全过程 高校英语 翻译课堂
  【中图分类号】H319 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)50-0104-02
  前言
  所谓的“逆向全过程”,实际上是指运用在高校英语课堂翻译教学中的一种教学方式。具体来说就是指在高校英语课堂翻译教学中,教师让学生先尝试对文章内容进行翻译,然后教师再结合学生的翻译情况,对需要翻译的内容进行总结和讲解,最后在教师的指导下,让学生对翻译内容进行大致意思的概括。该种教学方式,实际上抛弃了教师为主导的课堂教学,尽量构建为一个以学生为中心的课堂教学活动。这实际上有助于学生学习,但是在现在的英语课堂翻译教学中,即使教师采用了“逆向全过程”教学方法,整个课堂教学气氛仍然较为沉闷。就此情况而言,专业教师要认真思考,为何会产生这种现象,然后对症下药,将“逆向全过程”更好地用于高校英语翻译专业的课堂中。本文将结合英语翻译教学中相关内容,对“逆向过程”方法在高校英语翻译课堂的应用展开讨论。
  一、高校英语翻译课堂教学中存在的问题
  从我国当前高校英语翻译课堂的普遍教学方式来看,仍然处于传统的“以教师为中心”模式,主要是以培养学生的语言运用能力、熟知能力为目的。这种灌输式的教学模式很难让课堂活跃起来,尤其是遇到晦涩难懂的翻译文本时,学生很难将其真正理解,更不能灵活运用,加之教学方法单一滞后,更难培养出符合社会需求的翻译人才。
  (一)教学内容引起不了学生兴趣
  虽然英语翻译课堂中的学生以学习英语翻译为主要课程,但很多学生并不能够完全能掌握翻译技巧,而且学生的水平参差不齐。如果在授课方式上仍用填鸭式的教学方式,学生是很难提起学习兴趣的。当遇到听不懂的地方,因为缺乏与教师的互动和反馈,就会陷入听不懂的恶性循环。大部分翻译材料基本都是由老师挑选准备,学生处于心理和行为的被动地位,在授课时,教师如果不能和学生进行有效地互动,那么很容易就会使课堂沉闷,变成老师一个人的课堂。这也是现在高校英语课堂普遍存在的问题。
  另外,在课堂上由于教师没有给学生预留足够的思考时间,便将答案讲解出来,这在很大程度上抑制了学生的创造思维的发展。学生的思维调动不起来,那么学习兴趣自然很难提起。
  (二)教学手段和形式过于普通
  学生到了大学学习阶段,已经是一个具有成熟的思考能力和思维方式的人。这个时候的学生,对教师虽然会存有一定的敬畏之心,但却不会像初高中一样,对教师的教学方式全盘照收。如果学生在课堂中不能认同教师的教学方式,自然就不会认真听课,那么就不会学习到全面的专业翻译知识。在目前的英语专业翻译课堂中,虽然很多教师已经开始尝试“逆向全过程”的教学方式进行翻译教学,但是方法和手段还是十分不成熟,大多是将最基本的工作在课堂上展现,教师自己并没有结合教学内容和学生实际情况,对“逆向全过程”进行延伸和拓展,这样一来,就无法达到“逆向全过程”教学模式在英语翻译专业课堂中应该达到的效果。
  二、“逆向全过程”在大学英语翻译课堂中的具体应用
  英语翻译专业培养的都是专业性的翻译人才,因此在教学方式上一定要因材施教,既要培养学生双语获取信息和表达信息的能力,又要帮助学生树立正确科学的翻译观,培养他们成为有专业素养的复合型人才。因此,如何在英语翻译课堂运用“逆向全过程”教学方法,将直接关系到能否高效、顺利地开展翻译教学活动。
  (一)合适的教学结合“逆向全过程”的教学模式
  在英语翻译课程的教学过程中,教师要为学生选取合适的教学内容。由于学生的水平参差不齐,如果教学文本选择的过于简单,那么对于高层次的学生来说,是无法得到锻炼的,而如果选择的教学内容太难,那么对于低层次的学生来说,有如“鸭子听雷”,完全听不懂,那么就会在一开始就对翻译专业的课程产生恐惧,不利于日后教学活动的开展。所以,如何有技巧地选择教学材料,如何将晦涩难懂的知识点讲清楚讲明白,这就对教师提出了极大的考验。首先,教师应该充分了解班级里每个学生的知识水平,然后有针对性地制定专业课程,在翻译文本的选择上由易到难进行逐步升级。同时,通过课前预习、学生反思、教师讲解、再次练习、教师总结这几个阶段,将“逆向全过程”的教学模式应用起来。
  (二)将“逆向全过程”应用于课前预习
  “逆向全过程”教学方式强调的是非直线、以学生为中心的知识导出过程,教师的作用是启发、引导,并辅导学生自行修改译文,使学生完成从实践到理论再到实践的学习过程。这种教学方式的原理是采取逆向教学方式,从实用感官的陌生符号刺激开始,引起学生的好奇,进而激发求知欲。让学生由被动听转变成主动学。
  课前预习这一工作,几乎每节课教师都会布置该项作业,但是实际上真正能够做好预习工作的学生却很少。到了大学阶段,学习主要靠自主的,要想要学生再一次翻开课本进行预习,并能够达成有效的预习效果估计是难上加难。但是对于英语翻译课堂教学来说,如果学生能够进行有效的课前预习,那么就能够很大的提升课堂的教学效率。
  例如,教师在教学之前,便可以通过微信群或者微信公众号,将下一节要上课的课程内容简略的发布在上面,然后让班上上课的学生,对发表的简略短文或者查找相关文献资料最后进行预翻译。每个学生可以将翻译的内容写在公众号文章的下方或者是群里,这样教师就能够一目了然的知道学生是否有进行翻译预习。通过学生课前自己的翻译,实际上也是“逆向全过程”的教学形式之一,让学生自己先实践,这样课堂上教师指导起来,便会更加有效率和质量也有所提高。
  (三)丰富“逆向全过程”的具体细节
  首先,在实施“逆向全过程”的教学活动中,教师应该提前介入。提前介入不是对提前布置的作业进行直接的讲解,而是从翻译理论、大的文化体系上进行提前介绍。考虑到学生的水平参差不齐,因此在介绍相关文化背景时,可使用汉语讲解。但是要注意的是,教师提前介入讲解的内容一定要与授课内容紧密结合,不能天马行空的扩展,这样不利于学生抓住知识点。
  其次,在英语翻译课堂教学中,教师还应该将不同的教学方式贯穿于“逆向全过程”的教学过程中,让课堂活跃起来,而不是为了创新模式而进行机械地教学。
  例如:教师在讲解一篇晦涩难懂的文本,需要学生进行翻译。这个时候,教师可以先给学生播放与文本相关的视频,通过多媒体教学,让学生对整个课堂的教学内容有一个直观的教学感受,但是在播放的时候不能出现中文字幕,必须是英文原音,然后再让学生根据视频的图画、情境,大致猜测一下文章的内容,老师进行引导提出问题,学生并将不懂的地方做好标记,然后再次播放视频,让学生在视频中寻找答案。通过这样一种“逆向全过程”教学手段的应用,让学生对于英语翻译专业课产生浓厚的兴趣,从而更好地进行英语翻译课的学习。
  三、结语
  总而言之,大学英语教师在进行翻译课堂教学的时候,一定要结合现代大学生的学习心态,将不同的教学手段进行相互融合,充分发挥“逆向全过程”这一教学手段的优势,不断结合实际情况进行完善,从而促进英语翻译课堂教学的效率和质量。
  参考文献:
  [1]费广会.“逆向全过程”方法在大学英语翻译课堂的应用[J].校园英语,2017(35):39.
  [2]郭宝申.逆向思维在高校英语翻译教学中的应用探析[J].黑河学院学报2011(5):113-114.
  [3]薄振兴,李和庆.关于当前中国翻译教学研究的思考[J].外语界,2011(5).
  [4]于淼.大学英语教学与学生翻译能力的培养[J].河南教育(高教),2007(9).
其他文献
【摘要】近年来,儿童诗在教学中正发挥着越来越重要的作用,越来越受到教育改革者和实践者的重视。部编本一年级语文新教材大大增加儿童诗的比重,全课程低年级书上的儿童诗比重更大正体现了这一特点。儿童诗传递的是一种人文的关怀和对生命的守望,在童诗教学中践行“全人教育”这一理念,在教师引领学生诵读、欣赏、创编的过程中,让儿童在儿童诗的学习中遇见“诗与远方”,遇见未知的自己,让儿童成为文本的真正的解读者,从而构
期刊
【中图分类号】G613【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)50-0089-01  随着社会竞争的加剧,家长对幼儿的培养也越来越早、越来越严,很多家长都重视幼儿的早期阅读。然而不少家长对早期阅读教育的目标设定不科学,致使幼儿的早期阅读兴趣受到严重打击。本文就以一名大班幼儿的阅读为例,谈谈如何改善早期阅读教育问题,提高早期教育的质量。  【案例描述】  小美是一位大班的女孩子,
期刊
【摘要】高校法学教育的目的不是普法,而是担负为社会输送专业法律人才的重任。民法的私法属性,决定了好的民事裁判应该是合乎法理也合乎情理。当前的民法学教学模式存在过于理论化、“法考化”化倾向,不少实践性教学也流于形式,导致学生民法学习效果不如人意,与培养合格的民法专业人才的目标还有不小差距。完善民法学教学,应当以培养学生实务能力为导向,审视当前民法教学模式之利弊,强化民法知识框架、民法原理性知识的构建
期刊
【摘要】多文本读写结合策略研究,从紧贴学生生活激发学生写作兴趣入手,让学生学会观察生活中的人事景物,有一双慧眼发现平凡生活中的情趣和意义,在课堂上领悟同一类写法的名家课例的文心妙法,结合生活选取材料下笔成文,并且让学生再次结合名家课例学会评改习作,不断提高学生的写作能力。在此基础上开展作文竞赛活动,展示优秀习作,扩大多文本读写结合策略研究的成果。多文本读写结合从多方面让学生提高了写作兴趣,养成了良
期刊
【摘要】近年来,我国的人才学学科建设取得了长足发展,但依然存在着一些困境和问题:一是学科建设队伍数量明显增多,但数量、质量仍不高;二是服务于人才学学科建设的基础教育资源投入不足;三是人才学学科缺乏相邻学科的支撑;四是人才学学科人才培养的特色不足。为了摆脱这些困境,人才学学科建设须基于共享理念,共享课程、师资队伍等基础资源,建立并完善学科发展平台,构建个性化的人才培养体系,形成学科建设特色。  【关
期刊
【摘要】大数据时代不仅仅使得社会信息技术发生了变革,同时也为政府以及组织革新与思维创新提供了平台。大学生群体一直以来就是网络技术的坚决拥护者,因此,大学生以及教师在学习、生活的各个领域中都会受到大数据的影响。处理好大数据发展的趋势,实现德育为先的理念,是现在高校思政教育工作的核心。  【关键词】大数据 思政教育 创新  【中图分类号】G711【文献标识码】A【文章编号】2095-3089(2018
期刊
【摘要】在当前的材料学发展中,已经开始注重高分子凝聚态对材料形成过程的重大影响,在旧有的研究体系中,将高分子凝聚态中的一些基本物理问题忽略,这种存在缺失的研究体系导致在具体的深入了解中,存在研究内容上的不足。基于对高分子凝聚体的具体深入了解,本文提出了高分子凝聚态的具体物理问题,并通过对这些问题的探究了解当前的研究进度。  【关键词】高分子凝聚态 基本物理问题 研究内容  【中图分类号】O631
期刊
【摘要】在英语作为第二语言教学的过程中,培养学生的综合能力显得格外重要。这就意味着,要让学生的听、说、读、写各个方面都得到提高。而作为受传统的教学模式影响的中国学生,在应试教育的背景下,往往得不到全面的发展。本文以英语写作教学为切入点,探讨英语写作教学中“结果法”与“过程法”的优劣。  【关键词】英语写作 结果法 过程法  【中图分类号】H319【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2
期刊
【摘要】原创性、科学性、人民性、实践性、开放性是《马克思主义政治学名著选读》课程的特征。为切实体现其五性合一的特点,在教学过程中进行了“五步教学法”的改革尝试。调动了学生的学习自主性,加强教学的直观性和感染力。  【关键词】自主学习 教师导读 课堂讨论 直观教学  【中图分类号】G64【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2018)50-0081-02  第一步:教师布置思考题及课外阅
期刊
【摘要】随着社会的发展,英语被广泛地使用,提高学生的英语水平成为教育教学目标之一。然而,在师资力量不足,教学资源匮乏的农村,如何提高小学生的英语水平成为每一个乡村英语教师亟待解决的问题。语言环境的缺失,造成课堂成为学生学习英语的唯一场所和机会,因此,合理构建课堂,充分利用课堂时间是解决乡村小学英语教学的重中之重。  【关键词】课时少 持久战 教学手段多样性  【中图分类号】G623.31【文献标识
期刊