【摘 要】
:
定语从句在科技英语中应用极广,它的译法是一个值得探讨的问题。 将限制性定语从句译为定语还是译为一个单独的句子,很需要斟酌。笔者根据多年的实际工作,认为应根据从句的
论文部分内容阅读
定语从句在科技英语中应用极广,它的译法是一个值得探讨的问题。 将限制性定语从句译为定语还是译为一个单独的句子,很需要斟酌。笔者根据多年的实际工作,认为应根据从句的长短、从句对先行词限制的强弱,以及是否符合汉语的表达习惯这三个因素来考虑决定。
Attributive clause in science and technology in English is extremely versatile, its translation is a question worth exploring. The restrictive attributive clause translated into attributive or translated into a single sentence, it is necessary to consider. According to many years of practical work, the author thinks that the decision should be made on the basis of the length of the clause, the strength and weakness of the clauses in restricting the antecedent and the conformity of Chinese expressions.
其他文献
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
介绍了清河水库除险加固工程中水土流失的特点和危害,对水土保持防治效果进行评价。结果表明:水土流失防治6项指标全部达标,各项水土保持设施运行良好效果明显。
目的探讨二氧化碳冷冻在慢性宫颈炎治疗方面的实际应用效果。方法回顾分析不同方法治疗慢性宫颈炎的临床资料,包括50例微波治疗(对照组)与50例二氧化碳冷冻治疗(观察组),评价
在山东陵县典型潮土上进行的中低产田不同培肥措施对小麦生育性状及产量的影响试验,结果表明:秸秆还田和增施有机肥(商品鸡粪)能增加小麦的分蘖,提高拔节期小麦叶片的叶绿素含
“互联网+课堂”在深度贫困地区小规模学校的应用,能克服其地理位置偏远、师资力量薄弱的困境,进而在促进教育公平与质量提升、学生个性化学习、教育精准扶贫等方面发挥关键
<正>尊敬的闵书记、许校长,各位老师,各位家长,亲爱的学弟学妹们,大家上午好。今天,站在各位同学毕业典礼的讲台上,我最大的感受就是觉得非常的荣幸,在各位生命中最值得纪念
目前关于酪蛋白在纳米生物技术中的应用得到了广泛研究,酪蛋白独特的结构和物理化学性质有助于它成为新型的药物递送载体。本文介绍了酪蛋白的组成与胶束结构,并对基于酪蛋白
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
以铜陵某铜矿开采设计稳定性研究为例,利用有限元强度折减法对采场结构的整体稳定性进行了极限分析。计算结果表明,由于采场结构布置和受力复杂,仅靠数值计算解的不收敛性作
为了培养工程监理行业转型升级及企业发展需要的复合型、发展型人才,需要构建建设工程监理+的专业人才培养模式。专业人才可持续发展的关键是专业核心能力而非专业技能。建设