The Soul of Andalucía 安达卢西亚心灵之旅

来源 :英语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:rsbgrc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  说起安达卢西亚,许多中国人会感到陌生,但还记得著名真人秀节目《花儿与少年》2014年花少旅行团的最后一站吗?是的,那就是安达卢西亚!它宁静、质朴、节奏缓慢,有热烈的阳光、徐徐的海风、风格迥异的建筑群,节目组也将他们到过的这个地方称为“最美的‘私奔’之城”。怎么样,这样的一个地方有没有让你动心?
  Traveling to Andalucía, a part of Southern Spain, has always been a dream for me. Ever since first hearing the name in Paulo Coelho’s novella The Alchemist, the land has stayed in my imagination as one of a fierce sun and a tranquil lifestyle, with hints of the North African desert drifting over the Strait of Gibraltar.2 As I delved deeper into my studies of history, I discovered that the land was steeped in a rich history of intercultural exchange between the Muslim and Christian societies.3 Under Muslim rule from 700 AD to the fall of the last Muslim stronghold of Granada in 1492, communities of different faiths lived side by side, not in perfect harmony, but evidently well enough to transform Andalucía from a province on the edge of the Western world to one of the most vibrant lands at that time, leading in the fields of science, art and religious tolerance.4 And with many Western countries such as the United States and France roiling with tensions among different ethnic communities,5 perhaps I wanted to see with my own eyes how we balanced harmony and tension in society in the past, and whether we can apply those lessons to the present.
  I found evidence of this interplay between harmony and tension at the Mezquita at Cordoba.6 Originally built as the second largest after the Kaaba Mosque in Mecca, the Mezquita was converted into a cathedral after its conquest by Spain in 1236 AD.7 Despite its tumultuous history, this structure captured how differences can contribute to creating wonders, both for human heritage and for me.8 As I stepped into the Mezquita, the Spanish sun melted away to the cool embrace of shade speckled with sunlight.9 Looking up, I lost my breath at the Moorish double arches, painted in an alternating pattern of red ochre and beige, that criss-crossed the entire building.10 They created the illusion of an endless reflection,11 as if they were placed between two mirrors that were positioned face to face. Venturing deeper into the building, saying “wow” at every turn, I stepped into where the cathedral was built, and was whisked to another world.12 There, the Renaissance architecture of snow-white marble lined with gold guided my eyes to look to the heavens.13 While both architectures were spectacular in and of themselves, the most interesting aspects appeared where they intersected, like where the arches melded right into the edges of the cathedral.14 There was certainly a clash, but also a strange harmony as each style showcased elements inspired by each other.15 In other words: reflections of the same beliefs in a rippling16 pool. Seeing the Mezquita brought my imaginings of the Andalusian lifestyle into reality. The building recognizes that at the time, there was always a tension bubbling underneath the coexistence of Muslims, Christians and Jews.17 And yet, even after the Reconquista, one community could still acknowledge the achievements of another to turn something beautiful into something breathtaking.18   Perhaps this spirit of seeing the beauty in each aspect of life is what animates19 the Spanish people. On the one hand, this appreciation of milking each moment validates the stereotype of Spanish people.20 They truly take life slowly. In the afternoons, they stroll along their boulevards lined with palm trees, letting the sun nourish their bronzed skin.21 Even in the heat, the men young and old dress in full suits and ties, complete with shiny leather shoes22. They walk with slow steps, knowing that they are turning the heads and hearts of every lady they pass. As the night finally rolls around, the Spanish start eating dinner at 10 p.m. with a jug of their fruit-infused red wine called sangria and endless rounds of their small dishes called tapas, chatting away with friends until 1a.m. in the morning.23 It’s a way of living that maximizes happiness, (and as the joke goes, minimizes GDP).24 But on the other hand, this attitude also inspires seeing the best of each person they meet. Just like their weather, the Spanish are known for their warmth. Even though neither I nor my travel buddies spoke Spanish, every person we met stepped up to help us without hesitation.25 From little things such as pointing us in the right direction to explaining why my friend couldn’t withdraw money from the ATM, they rambled on and on until the problem was solved.26 The most striking27 example was when we were in a fast-food restaurant in Granada. While munching on fresh tomatoes, the waitress gestured at us and spoke in rapid Spanish.28 Understanding nothing, we nodded with a smile and the waitress dashed off29. Within five minutes, she returned with a plate and a knife, and began to cut our tomatoes into bite-sized slices,30 just as a mother would do for her own children. Again and again we said “gracias31,” and the waitress simply smiled. While we may have been just lucky to have met kind people, those we did meet demonstrated that there is joy in believing in the best of those around you.
  But what capped off this trip to Andalucía was just a fleeting moment,32 but one that I will remember for a lifetime. On the train back to Seville from Cordoba, I pulled up a soundtrack from an album that showcased some of the best of Spanish music.33 Scrolling34 through the options, I landed on the song titled “Al Andalus” named after the Moorish name for Andalucía, and hit play. The high-pitched plucks of strings rang out while the dim hum of castanets whispered in the background like the heat of the Spanish sun.35 The music began to layer on the rhythmic clapping of flamenco music as the strings played increasingly intricate tunes.36 At that moment, as the train whistled through the Andalusian countryside of rolling hills covered with dry grasses and low pines,37 the memory of my first breath of Spanish air filled my mind. It was a breath that flooded my lungs with a gust of heat, infused with scents of the desert and of the mountains, of a culture that toed the line between festivity and chaos, of a spirit of a land that said “come, let us build our happiness together.38 Come, let us live side by side, just like family.”
其他文献
Even the best of friends can fill you with tension and make you sick. Why does friendship so readily turn toxic?  即便是最好的朋友也能讓你神经紧张,厌烦不已。为何友情这么容易变质呢?  Think of a time when you sat across from a friend
推荐书目:《英语教学的艺术探究》  作 者:李静纯  出版信息:2018年,广西教育出版社  推 荐 人:李静纯如何阅读一本专业书?  阅读专业书是为了获取专业信息。所以,阅读方法不同于一般圖书。  为了把握专业书的基本品质,我们要把厚厚的书读“薄”;为了获取专业信息,再把薄薄的书读“厚”。在经历“薄”与“厚”的转换过程中,专业书的主体精神即可了然于心。  这个经历可以分为六个步骤:把握主旨,了解
10.Edgar Allan Poe
期刊
这一年,我们试图通过一种特别的形式纪念逝去的攀登者,唤起脑海里相熟的面孔,细数生平往事,说与你听。  他们有人正当壮年,却留下父母妻儿撒手而去;他们有人垂垂老矣,得以福禄绵延寿终正寝。知道了故事的开头,却永远猜不中尾声,或许这就是攀登的魅力。  我们试图去理解什么是攀登,去寻找一个攀登者的身份属性与定义。这不单单是对自我身份与价值观的标榜,更多蕴含着个体对攀登文化的理解与认同。也因对攀登社群的归属
The cracking sound of a wooden bat hitting a small white ball was just one fascination, and watching spectators, hearing their voices reveal dreams and desperate yearnings were bonuses.1 In the sport
英语副词相对于其他规则复杂的英语词类来说,虽然种类繁多、无处不在,却好像从未当过英语学习路上的拦路虎。首先,从作用上来说,副词用来修饰限定动作、状态等发生的时间、地点、程度、方式,在语言表达中虽然重要,却不占据主谓宾这些决定核心内容的成分;其次,按照功能来分类,一些常用的如时间副词(before, ago, etc.)、频度副词(often, sometimes, etc.)、地点副词(here,
摘 要:庄绎传教授学翻译、做翻译、教翻译,终生乐此不疲。他在人生的三个阶段分别做了几件大事。在第一阶段,庄教授首先参与《毛泽东选集》的翻译工作,撰写《汉英翻译500例》;然后为《翻译通讯》撰文,并出版《英汉翻译练习集》。在第二阶段,庄教授首先在中央电视台主持系列翻译讲座,然后在中央人民广播电台教授广播函授翻译课程一年,并编写了高自考教材《英汉翻译教程》。在第三阶段,庄教授则撰写了《翻译漫谈》等两本
人类爱八卦,这是写在我们基因里的特质。在平日的工作环境中,身边同事的家长里短,一举一动都会在小圈子里作为我们的谈资,供消遣说笑之用。一些人认为互传八卦有利于情感的维系,而中枪者也深知其带来的压力和危害。当八卦变成了自我保护、打击对手的武器,当我们处在流言风暴的中心时,我们还会这么怡然自得么?
Every year without knowing it I have passed the day  When the last fires will wave to me  And the silence will set out  Tireless traveller  Like the beam of a lightless star  Then I will no longer  Fi
My late grandmother drilled1 into our heads that we were middle class. To her, this was a source of great pride; being middle class wasn’t just better than being poor, it was also better than being ri