论文部分内容阅读
摘 要:汉字又称中文、方块字,属于表意文字的词素音节文字,数量大,笔划多,结构复杂。汉字学习的好坏与汉语学习的好坏存在着直接的联系。本文以嘉兴学院全部在籍留学生为调查对象,根据他们汉字学习的动机、策略和书写偏误调查他们汉字学习的特点和基本状况,以此对嘉兴学院对外汉语教学提出改进建议。
关键词:留学生;对外汉语;汉字学习
一、引言
近年来,随着中国综合国力的提升,在全世界范围内掀起了学习汉语的热潮。目前,许多国家的留学生都选择来中国交流学习。嘉兴学院在2002年招收首批外国留学生,与韩国关东大学正式签订学术交流合作协议。此后的17年间,先后与明知大学、原州大学、江陵大学等高等院校签订协议。在全球汉语热的背景下,我们应该清楚地认识到,汉字的学习与汉语学习的好坏息息相关。长期以来,我校留学生普遍认为汉字的学习比较困难,需要耗费大量的时间和精力。通过对留学生汉字学习情况的调查研究,可以发现他们在汉字学习方面的特殊性,为教师的汉字教学提供参考,从而提高嘉兴学院对外汉语教学水平。
二、调查对象及语料来源
(一)调查对象
本次调查主要针对2019年6月至2020年5月在嘉兴学院进行汉语学习的留学生。采取了问卷调查的方式,共發放问卷40份,有效问卷34份。调查者分别来自韩国、泰国、越南等地区。目前,嘉兴学院留学生汉语教学分为三个层次:初级班、中级班和高级班。调查发现,目前嘉兴学院留学生的HSK等级集中在四级,并且近90%的人认为汉字学习十分重要。
(二)语料来源
本文的语料来源主要分为三个方面:课堂练习、课后作业以及调查问卷。
三、调查结果
(一)汉字学习动机调查分析
学生的学习主要是受学习动机的支配,学习动机具有多样化的特点。国外经典的对二语学习的理论讨论中,最常见的加拿大学者加德纳和兰伯特(Gardner,R&Lambert,W.)提出的“融入型动机”和“工具型动机”理论。
目前中国对外交流日益深入,汉字学习的重要性与困难程度的矛盾日益突出。因此,在此次对嘉兴学院留学生汉字学习情况的调查问卷中特别设置了对汉字学习动机的考察,选项主要分为:A.兴趣所在、B.父母意愿、C.工作需要、D.生活需要四项。
通过统计结果可以发现,嘉兴学院大部分留学生学习汉字的原因是为了将来的工作需要,这一工具型动机占比高达67.65%,对“汉语或汉文化感兴趣”的融入型动机占比达23.45%。将二者结合,也就是将内在需求和外在需求相结合,所占比例达到80%以上。由此可以看出,任何一门第二语言的习得都需要内在动机与外在动机的结合才能更好地激发潜力。通过扇形统计图还可以看出,我校并没有留学生选择“父母要求”这一选项,由此可以发现随着时代的进步,父母的意愿已经无法轻易动摇他们学习的方向。
(二)学习方法及策略调查分析
在调查问卷的第二部分,侧重嘉兴学院留学生汉字学习策略的调查。关于学习策略的调查分为字音、字义、字形三个部分,85.2%的留学生认为字音和字形的学习较为困难。
调查数据显示,我校近六成的留学生采取汉语拼音记音,少数学生利用母语记音。汉语相对其他语言的一个特殊性在于汉语中汉字的读音用四个音调表现:阴平、阳平、上声、去声。我校相当一部分泰国和越南留学生会采取母语记音的方式学习汉字的读音,原因在于其母语中也存在声调,甚至关于声调的划分层次要多于汉语;而由于韩语和印度尼西亚语自身并不存在声调,因此大多来自这种地区的留学生在学习汉语时一般利用汉语拼音的方式记音。
在汉字字义学习方法的调查上,我校留学生多数通过偏旁和上下文推测字义。前期的调查也发现多数留学生对汉字偏旁及其含义掌握情况较好。汉字中的合体字是由偏旁构成的,同时偏旁也是“六书”中会意字、形声字的重要组成部分,每个偏旁本身都是汉字,或表音或表义。因此,利用偏旁理解字义相对来说较为容易与普遍。通过占比的最低的“通过近义词推测字义”可以看出,留学生们对近义词的掌握情况并不乐观。
调查显示,在汉字书写时,我校留学生大多通过“重复书写单个汉字”进行记忆。利用部件学习书写汉字所占比例最低,这可能是因为教师在教学中对部件的重视程度还远远不够。同时,调查显示,近半数的学生在学习新的汉字后会加以复习,部分同学甚至会课前预习。预习和复习都属于良好的学习习惯,有助于留学生学习成绩的大幅度提高以及汉字水平的整体提升。
通过对任课教师进行访谈,我们发现我校多数留学生都能够在课堂上集中注意力并使用汉字记笔记。无论是课堂上与任课教师的交流还是课后每周四下午我校汉语国际教育专业学生的课外辅导,都对留学生的汉字学习起到了积极正面的影响,极大地激发了留学生们对汉字和汉语学习的热情。
四、汉字书写偏误情况分析
根据对嘉兴学院留学生的汉字学习情况调查,对实际收集到的留学生汉字书写偏误进行研究,指出留学生在汉字书写上存在的问题,并进行归类与总结。其中可分为三大类,分别是汉字书写偏误、汉字读音偏误以及汉字意义偏误。
(一)汉字书写偏误
(1)笔画偏误
在留学生汉字调查中发现,嘉兴学院留学生在汉字笔画上存在的问题。其中可分为三大类:(1)笔画长度偏误:留学生在书写过程中在“一”“l”两个笔画的长度辨识不清,会将很多不该出头的字出头。并且长度增加的笔画破坏了汉字方正的形体结构。(2)笔画缺失:留学生在辨认汉字的过程中,在一些相同笔画较多的汉字上容易造成笔画确实,例如“拜”“钱”这类笔画“一”较多的字,容易缺少“一”。(3)笔画增加:调查显示,留学生在“一”这一部件上极易造成笔画的增加。如留学生会将“耒”字认成“末”,将“考”字底下多写一横。(4)笔画顺序偏误:在书写半包围结构时大部分留学生都倾向于先写外面的半包结构,“兆”字类似结构时倾向于将细小结构最后书写。 (2)部件偏误
部件的偏误主要可分为四个类型:(1)部件错误:留学生在一些形体结构较为相像的部件上,容易将其混用,如将“攵”和“矢”混用。(2)偏旁增加:此类情况主要表现在独体字上,留学生会将独体字加上偏旁。(3)偏旁缺失:留学生在左右中结构的汉字上容易缺失其偏旁,如将“张”误认为“涨”字。(4)部件互换:留学生在两个由部件相同但结构不同的的汉字上会进行误用,如对“部”与“陪”两字的混淆。
(3)整字偏误
嘉兴学院留学生汉字整字的偏误可分为两种类型:(1)同音异形误用:如汉字中的“在”和“再”,留学生很难根据语境来区分这两个字的不同,容易造成混淆。(2)形近字误用:留学生在一些相似的汉字上容易发生误用,尤其针对于一些构成结构相似的汉字上,如全是左右机构发生混淆或是半包围结构发生混淆,极少发生不同构成结构的汉字中发生误用的情况。
(二)汉字读音偏误
留学生对汉字读音错误的现象主要可分为两种情况:(1)对汉字本身的读音错误:留学生在一些多音字读音上的误用不是在于对不同读音对照的不同意义的不清,而在于本身对该汉字读音上的误读,例如“衰老”的“衰”,留学生会读成“suō”或是“suī”,而“衰”字并不存在该读音。(2)汉字音调的错误:韩语每个字没有四个汉语的四个声调,而泰语的声调与汉语的声调也有些许不同,因此留学生在汉语声调上容易存在错误。
(三)汉字意义偏误
汉语中存在许多同音字同时也存在许多由同音字组成的同义词。如“必须”和“必需”。同音词虽然在读音上不可区分,但在意义上有着极大的差别。在汉语中,一般同音词都有其各自的含义,含义与含义之间互不涉及。在留学生对汉字意义的调查来看,留学生对同音字的意义存在较大的问题,如“标志”“标致”之间、“安详”“安祥”之间都存在普遍的运用错误。
五、当前存在的问题及建议
(一)当前汉字学习存在的问题
汉字书写和汉字读音是学习汉语的基础,因为汉字具有符号繁多、结构复杂、单词多义等特点,所以留学生在学习汉语的时候会遇到很多困难。通过调查研究,我们可以发现当前嘉兴学院留学生的汉字学习主要存在以下问题:
(1)留学生在汉字书写的过程中,往往会忽略“长横”和“短横”,“长竖”和“短竖”,“横”、“竖”和“撇”的区别,以至于写出来的字不符合汉字书写的规范。例如“王”字,他们往往难以正确区分那三横的长短。
(2)书写笔画较复杂的汉字时,最明显的一个问题就是笔画、部件的缺失和增添,这可能与留学生对汉字的细节掌握不到位有关。其次的问题就是部件的顺序颠倒、同音字区分不到位,例如“部”字写成“陪”,“形状”写成“型状”,这都是留学生汉字书写存在的问题。
(3)汉字里面有较多的形似偏旁以及形近字,这给留学生带来识别的困难,例如“衤”和“礻”,“宀”和“穴”,“又”和“攵”都是汉字书写及识记的难点。
(4)语言单位不仅仅只有语素,还有词。汉语中的组词、词汇在句子中的运用也是留学生学习汉语的很大的一个困难。一词多义、同音异义、同字不同音等都会造成学习上的困难。举一个典型的例子,“标志”和“标致”就是音相同,意思完全不同的词。
(5)汉语的学习是一个漫长且艰难的过程,根据艾斯宾遗忘曲线,我们发现人的遗忘速度在短时间内是很快的,仅凭每周上课的时间,留学生的汉语学习是很难取得突破性进步的。
(6)教学过程中,由于课堂的一对多模式,导致个别问题得不到及时的解决。上课的圈子仅限于有共同语言的同国别学生,缺少日常使用漢语的语言环境,难以养成使用汉语交流的语言习惯。
(二)对汉语学习和教学的借鉴
(一)学习建议
在汉字学习中,好记性不如烂笔头,应更加注意那些容易写错的字,注意教材上的书写以及老师的板书,特别注意汉字的特点和书写的笔画,加强书写的规范性。同时还要张开嘴大声说,做到书写和发音双管齐下,共同进步。一旦出现错误就尽快改正、勤加练习。
运用汉语词汇时要联想语境,将词汇结合文章内容、句子意思进行理解,每学一个词可以尝试自己进行造句,并与标准的表达规范进行对照,做到以理解词汇的意义为宗旨,以运用得当为目标。
(二)教学建议
在课堂上,老师应在充分了解学生汉字掌握情况的基础上,进行重难点强调、剖析教学,借助动画、游戏、剧本演练等方式,增加课堂的趣味性,以生动有趣的形式让学生明白汉字书写和读音的规范。课下可以跟进留学生预习和复习情况,有必要时可以进行口头或笔头的测验。
学校的教学需达到某个目标仅凭现在的教学往往不够,开设专门的汉字课程,培养留学生对汉字的兴趣,进行专项的巩固和提高。方块字的结构复杂,便于识读形成了书法艺术。可以通过开设书法课程,让留学生在体会书法艺术的过程中完成汉字的认读以及汉语的兴趣培养。还可以通过一个中国学生一个留学生这样一对一模式,增加日常的汉语交流,将汉语学习渗透生活和学习的方方面面。
参考文献
[1]Gardner,R&Lambert,W.Attitudes and motivation in Second language learning[M],Rowley,Mass:Newbury House,1972.
[2]江新,赵果.什么样的汉字学习策略最有效?---对基础阶段留学生的一次调查研究[J].语言文字应用,2002(2).
[3]徐茗,孙玉珩.韩国留学生汉字书写偏误及其成因分析.安徽:黄山学院学报,第16卷第4期.2014年8月.
作者简介:
张渝湘,(2000-),女,汉,辽宁大连人,学生,汉语言文学专业,就读于嘉兴学院文法学院汉语言文学183班
崔亚茜(2000-),浙江台州人,嘉兴学院文法学院汉语言文学183班
叶旭瑶(2000-),浙江台州人,嘉兴学院文法学院汉语言文学183班
许红菊(1985-),湖北荆州人,嘉兴学院文法学院讲师
基金项目:嘉兴学院2019年校级SRT校级重点项目“嘉兴学院韩国留学生汉字学习调查研究”
关键词:留学生;对外汉语;汉字学习
一、引言
近年来,随着中国综合国力的提升,在全世界范围内掀起了学习汉语的热潮。目前,许多国家的留学生都选择来中国交流学习。嘉兴学院在2002年招收首批外国留学生,与韩国关东大学正式签订学术交流合作协议。此后的17年间,先后与明知大学、原州大学、江陵大学等高等院校签订协议。在全球汉语热的背景下,我们应该清楚地认识到,汉字的学习与汉语学习的好坏息息相关。长期以来,我校留学生普遍认为汉字的学习比较困难,需要耗费大量的时间和精力。通过对留学生汉字学习情况的调查研究,可以发现他们在汉字学习方面的特殊性,为教师的汉字教学提供参考,从而提高嘉兴学院对外汉语教学水平。
二、调查对象及语料来源
(一)调查对象
本次调查主要针对2019年6月至2020年5月在嘉兴学院进行汉语学习的留学生。采取了问卷调查的方式,共發放问卷40份,有效问卷34份。调查者分别来自韩国、泰国、越南等地区。目前,嘉兴学院留学生汉语教学分为三个层次:初级班、中级班和高级班。调查发现,目前嘉兴学院留学生的HSK等级集中在四级,并且近90%的人认为汉字学习十分重要。
(二)语料来源
本文的语料来源主要分为三个方面:课堂练习、课后作业以及调查问卷。
三、调查结果
(一)汉字学习动机调查分析
学生的学习主要是受学习动机的支配,学习动机具有多样化的特点。国外经典的对二语学习的理论讨论中,最常见的加拿大学者加德纳和兰伯特(Gardner,R&Lambert,W.)提出的“融入型动机”和“工具型动机”理论。
目前中国对外交流日益深入,汉字学习的重要性与困难程度的矛盾日益突出。因此,在此次对嘉兴学院留学生汉字学习情况的调查问卷中特别设置了对汉字学习动机的考察,选项主要分为:A.兴趣所在、B.父母意愿、C.工作需要、D.生活需要四项。
通过统计结果可以发现,嘉兴学院大部分留学生学习汉字的原因是为了将来的工作需要,这一工具型动机占比高达67.65%,对“汉语或汉文化感兴趣”的融入型动机占比达23.45%。将二者结合,也就是将内在需求和外在需求相结合,所占比例达到80%以上。由此可以看出,任何一门第二语言的习得都需要内在动机与外在动机的结合才能更好地激发潜力。通过扇形统计图还可以看出,我校并没有留学生选择“父母要求”这一选项,由此可以发现随着时代的进步,父母的意愿已经无法轻易动摇他们学习的方向。
(二)学习方法及策略调查分析
在调查问卷的第二部分,侧重嘉兴学院留学生汉字学习策略的调查。关于学习策略的调查分为字音、字义、字形三个部分,85.2%的留学生认为字音和字形的学习较为困难。
调查数据显示,我校近六成的留学生采取汉语拼音记音,少数学生利用母语记音。汉语相对其他语言的一个特殊性在于汉语中汉字的读音用四个音调表现:阴平、阳平、上声、去声。我校相当一部分泰国和越南留学生会采取母语记音的方式学习汉字的读音,原因在于其母语中也存在声调,甚至关于声调的划分层次要多于汉语;而由于韩语和印度尼西亚语自身并不存在声调,因此大多来自这种地区的留学生在学习汉语时一般利用汉语拼音的方式记音。
在汉字字义学习方法的调查上,我校留学生多数通过偏旁和上下文推测字义。前期的调查也发现多数留学生对汉字偏旁及其含义掌握情况较好。汉字中的合体字是由偏旁构成的,同时偏旁也是“六书”中会意字、形声字的重要组成部分,每个偏旁本身都是汉字,或表音或表义。因此,利用偏旁理解字义相对来说较为容易与普遍。通过占比的最低的“通过近义词推测字义”可以看出,留学生们对近义词的掌握情况并不乐观。
调查显示,在汉字书写时,我校留学生大多通过“重复书写单个汉字”进行记忆。利用部件学习书写汉字所占比例最低,这可能是因为教师在教学中对部件的重视程度还远远不够。同时,调查显示,近半数的学生在学习新的汉字后会加以复习,部分同学甚至会课前预习。预习和复习都属于良好的学习习惯,有助于留学生学习成绩的大幅度提高以及汉字水平的整体提升。
通过对任课教师进行访谈,我们发现我校多数留学生都能够在课堂上集中注意力并使用汉字记笔记。无论是课堂上与任课教师的交流还是课后每周四下午我校汉语国际教育专业学生的课外辅导,都对留学生的汉字学习起到了积极正面的影响,极大地激发了留学生们对汉字和汉语学习的热情。
四、汉字书写偏误情况分析
根据对嘉兴学院留学生的汉字学习情况调查,对实际收集到的留学生汉字书写偏误进行研究,指出留学生在汉字书写上存在的问题,并进行归类与总结。其中可分为三大类,分别是汉字书写偏误、汉字读音偏误以及汉字意义偏误。
(一)汉字书写偏误
(1)笔画偏误
在留学生汉字调查中发现,嘉兴学院留学生在汉字笔画上存在的问题。其中可分为三大类:(1)笔画长度偏误:留学生在书写过程中在“一”“l”两个笔画的长度辨识不清,会将很多不该出头的字出头。并且长度增加的笔画破坏了汉字方正的形体结构。(2)笔画缺失:留学生在辨认汉字的过程中,在一些相同笔画较多的汉字上容易造成笔画确实,例如“拜”“钱”这类笔画“一”较多的字,容易缺少“一”。(3)笔画增加:调查显示,留学生在“一”这一部件上极易造成笔画的增加。如留学生会将“耒”字认成“末”,将“考”字底下多写一横。(4)笔画顺序偏误:在书写半包围结构时大部分留学生都倾向于先写外面的半包结构,“兆”字类似结构时倾向于将细小结构最后书写。 (2)部件偏误
部件的偏误主要可分为四个类型:(1)部件错误:留学生在一些形体结构较为相像的部件上,容易将其混用,如将“攵”和“矢”混用。(2)偏旁增加:此类情况主要表现在独体字上,留学生会将独体字加上偏旁。(3)偏旁缺失:留学生在左右中结构的汉字上容易缺失其偏旁,如将“张”误认为“涨”字。(4)部件互换:留学生在两个由部件相同但结构不同的的汉字上会进行误用,如对“部”与“陪”两字的混淆。
(3)整字偏误
嘉兴学院留学生汉字整字的偏误可分为两种类型:(1)同音异形误用:如汉字中的“在”和“再”,留学生很难根据语境来区分这两个字的不同,容易造成混淆。(2)形近字误用:留学生在一些相似的汉字上容易发生误用,尤其针对于一些构成结构相似的汉字上,如全是左右机构发生混淆或是半包围结构发生混淆,极少发生不同构成结构的汉字中发生误用的情况。
(二)汉字读音偏误
留学生对汉字读音错误的现象主要可分为两种情况:(1)对汉字本身的读音错误:留学生在一些多音字读音上的误用不是在于对不同读音对照的不同意义的不清,而在于本身对该汉字读音上的误读,例如“衰老”的“衰”,留学生会读成“suō”或是“suī”,而“衰”字并不存在该读音。(2)汉字音调的错误:韩语每个字没有四个汉语的四个声调,而泰语的声调与汉语的声调也有些许不同,因此留学生在汉语声调上容易存在错误。
(三)汉字意义偏误
汉语中存在许多同音字同时也存在许多由同音字组成的同义词。如“必须”和“必需”。同音词虽然在读音上不可区分,但在意义上有着极大的差别。在汉语中,一般同音词都有其各自的含义,含义与含义之间互不涉及。在留学生对汉字意义的调查来看,留学生对同音字的意义存在较大的问题,如“标志”“标致”之间、“安详”“安祥”之间都存在普遍的运用错误。
五、当前存在的问题及建议
(一)当前汉字学习存在的问题
汉字书写和汉字读音是学习汉语的基础,因为汉字具有符号繁多、结构复杂、单词多义等特点,所以留学生在学习汉语的时候会遇到很多困难。通过调查研究,我们可以发现当前嘉兴学院留学生的汉字学习主要存在以下问题:
(1)留学生在汉字书写的过程中,往往会忽略“长横”和“短横”,“长竖”和“短竖”,“横”、“竖”和“撇”的区别,以至于写出来的字不符合汉字书写的规范。例如“王”字,他们往往难以正确区分那三横的长短。
(2)书写笔画较复杂的汉字时,最明显的一个问题就是笔画、部件的缺失和增添,这可能与留学生对汉字的细节掌握不到位有关。其次的问题就是部件的顺序颠倒、同音字区分不到位,例如“部”字写成“陪”,“形状”写成“型状”,这都是留学生汉字书写存在的问题。
(3)汉字里面有较多的形似偏旁以及形近字,这给留学生带来识别的困难,例如“衤”和“礻”,“宀”和“穴”,“又”和“攵”都是汉字书写及识记的难点。
(4)语言单位不仅仅只有语素,还有词。汉语中的组词、词汇在句子中的运用也是留学生学习汉语的很大的一个困难。一词多义、同音异义、同字不同音等都会造成学习上的困难。举一个典型的例子,“标志”和“标致”就是音相同,意思完全不同的词。
(5)汉语的学习是一个漫长且艰难的过程,根据艾斯宾遗忘曲线,我们发现人的遗忘速度在短时间内是很快的,仅凭每周上课的时间,留学生的汉语学习是很难取得突破性进步的。
(6)教学过程中,由于课堂的一对多模式,导致个别问题得不到及时的解决。上课的圈子仅限于有共同语言的同国别学生,缺少日常使用漢语的语言环境,难以养成使用汉语交流的语言习惯。
(二)对汉语学习和教学的借鉴
(一)学习建议
在汉字学习中,好记性不如烂笔头,应更加注意那些容易写错的字,注意教材上的书写以及老师的板书,特别注意汉字的特点和书写的笔画,加强书写的规范性。同时还要张开嘴大声说,做到书写和发音双管齐下,共同进步。一旦出现错误就尽快改正、勤加练习。
运用汉语词汇时要联想语境,将词汇结合文章内容、句子意思进行理解,每学一个词可以尝试自己进行造句,并与标准的表达规范进行对照,做到以理解词汇的意义为宗旨,以运用得当为目标。
(二)教学建议
在课堂上,老师应在充分了解学生汉字掌握情况的基础上,进行重难点强调、剖析教学,借助动画、游戏、剧本演练等方式,增加课堂的趣味性,以生动有趣的形式让学生明白汉字书写和读音的规范。课下可以跟进留学生预习和复习情况,有必要时可以进行口头或笔头的测验。
学校的教学需达到某个目标仅凭现在的教学往往不够,开设专门的汉字课程,培养留学生对汉字的兴趣,进行专项的巩固和提高。方块字的结构复杂,便于识读形成了书法艺术。可以通过开设书法课程,让留学生在体会书法艺术的过程中完成汉字的认读以及汉语的兴趣培养。还可以通过一个中国学生一个留学生这样一对一模式,增加日常的汉语交流,将汉语学习渗透生活和学习的方方面面。
参考文献
[1]Gardner,R&Lambert,W.Attitudes and motivation in Second language learning[M],Rowley,Mass:Newbury House,1972.
[2]江新,赵果.什么样的汉字学习策略最有效?---对基础阶段留学生的一次调查研究[J].语言文字应用,2002(2).
[3]徐茗,孙玉珩.韩国留学生汉字书写偏误及其成因分析.安徽:黄山学院学报,第16卷第4期.2014年8月.
作者简介:
张渝湘,(2000-),女,汉,辽宁大连人,学生,汉语言文学专业,就读于嘉兴学院文法学院汉语言文学183班
崔亚茜(2000-),浙江台州人,嘉兴学院文法学院汉语言文学183班
叶旭瑶(2000-),浙江台州人,嘉兴学院文法学院汉语言文学183班
许红菊(1985-),湖北荆州人,嘉兴学院文法学院讲师
基金项目:嘉兴学院2019年校级SRT校级重点项目“嘉兴学院韩国留学生汉字学习调查研究”