论文部分内容阅读
扒村瓷兴盛于唐宋,以白底黑花著称,以其图案精美,釉彩鲜活被誉为“瓷上水墨”。据民国《禹县志·山志》记载:“李宏信堡上旧有伯灵翁庙,陶人祀之。”元代张克己为伯灵翁庙碑撰写碑记:“所居之民皆以烧造瓷器为业,乃所谓凝土以为器者,其所由来之矣。是镇,金国末年最为繁盛,人稠物充,几有方室,市井骈阗,不减城邑。”扒村瓷古窑址在2007年
Grilled porcelain flourished in the Tang and Song dynasties, known for its white black, with its beautiful patterns, fresh glaze known as “porcelain ink ”. According to the Republic of China “Yu County Zhi Shan Chi” records: “Li Hongxin Fort on the old Burlingau Temple, Tao worship. ” Yuan Dynasty Ke Ke writing for Burlingat temple monument: “ All are made of porcelain for the industry, is the so-called concrete believers who, the origin of the carry. Is the town, the kingdom of the last years of the most prosperous, thick stuff, a few Fang Fang, merry wells, not reducing the city. ”Grilled village porcelain ancient kiln site in 2007