从英汉句法结构的差异看英语定语从句的翻译

来源 :教师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lvlaoban0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对英语和汉语差异的比较,探讨了英语定语从句的翻译方法。定语从句是英语语言表达过程中最常用且最重要的语法之一,其层次繁多,含义复杂,但英语定语从句的翻译是有章可循的,运用前置法、后置法、融合法、状语转换法等翻译技巧,可以进一步揭示定语从句的规律,使得译文更符合汉语习惯。
其他文献
将中国医大二院综合楼结构设计中的一些重点、难点部位作以简要介绍.
通过对双向、四向土工格栅的拉伸试验,总结了格栅拉伸强度和延伸率变化规律,得出了不同类型土工格栅的破坏形式。试验表明:抗拉强度随着拉伸速率的增加而增大;双向格栅的延伸
小学骨干教师经过选拔、培训、认定后.其中绝大多数教师获得了发展的源动力.个人发展的激情和需要空前高涨,尤其是在教育科研方面的热情更高,然而,在这个阶段若没有积极有效的服务
英语作为一种交际语言,“听”懂英语尤为重要,使学生能够听瞳日常生活中的英语是中职英语教学的任务之一。作为教学内容,听又是熟练掌握英语应用技能的必要途经,发音练习、词汇记
李镇西是我比较喜欢的名师之一,他的很多文章和著作我都读过。最近读了他的《做最好的老师》,使我受益匪浅。笔者从中得到了不少的启发,尤其是关于书中爱的主题感触颇多。
在学校教育中,教师的教育情感是一种维系教育关系的重要因素,也是一种宝贵的教育资源。重视和有效开发教师的情感资源,有益于提高教师素质,深化教育改革,提高教育质量。教师精神是