讽喻世事的“剥皮诗”

来源 :知识窗 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jdbc_jiang
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  剥皮诗,亦称剥体诗。它在形式上,把前人有影响的诗句巧加改动,其内容则取自作者所处时代与社会的生活画面;在感情色彩上,以调侃、嘲讽为主要基调。
  “剥皮诗”始自何时何人,无从查考。所见较早的几首剥皮诗是讽喻那些偷情却又十分惧怕老婆的懦夫。
  唐代诗人李频的《渡汉江》诗云:
  岭外音书绝,经冬复立春。
  近乡情更怯,不敢问来人。
  不知何人将此诗一剥,成为:
  外遇姻缘绝,三冬复一春。
  近床情更怯,不敢问夫人。
  把一个偷情汉子害怕老婆的惧怕心理描绘得淋漓尽致。
  唐代诗人张枯的《宫词》诗云:
  故国三千里,深宫二十年。
  一声何满子,双泪落君前。
  经人一剥,改为:
  三百六十日,深居又满年。
  一声狮子吼,含泪到床前。
  好一个河东狮吼,确实令懦夫胆战心惊,只得到床前哭泣讨饶。
  无独有偶,老婆的厉害在另一首剥皮诗中略见一斑。唐代著名诗人孟浩然的《春晓》诗云:
  春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
  夜来风雨声,花落知多少。
  有人将它改为:
  阴阳不分晓,羡煞双栖鸟。
  妻来呵骂声,泪落知多少。
  讽喻偷情惧内的剥皮诗,要数清代无名氏的《惧内即景》剥得妙,诗云:
  云淡风清近午天,傍花随柳跪床前。
  时人不识余心苦,将谓偷闲学拜年。该诗剥自宋人程颢的《春日偶成》:
  云淡风清近午天,傍花随柳过前川。
  时人不识余心乐,将谓偷闲学少年。
  将原诗略改几处,一个活脱脱怕老婆的丈夫便呼之欲出。
  讽喻时世,是剥皮诗的一大特点。近年来,神州大地赌风四起,危害甚烈,有人巧妙地借孟浩然的《春晓》诗,稍换几个字,给予冷嘲热讽:
  春忙不觉晓,处处闻知了。
  夜来麻将声,输赢知多少。
  唐代著名诗人王昌龄的《芙蓉楼送辛渐》诗云:
  寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
  洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
  北伐战争时期,军阀吴佩孚眼看北伐军节节胜利,便乘火车逃往洛阳,行前,他表示今后不再过问军事、政治,将以饮酒赏花而终老。谢觉哉于是剥王昌龄《美蓉楼送辛渐》诗,进行讥讽,语言诙谐幽默,读来妙趣横生:
  白日青天竟倒吴,炮声送客火车孤。
  洛阳亲友如相问,一片雄心在酒壶。
  南宋杰出诗人杨万里的《小池》。脍炙人口,全诗如下:
  泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。
  小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。
  时下,有不少所谓“名人”常常喜欢在楼堂馆所题字或题诗,以获取一笔丰厚的润笔费,且渐渐成为一种时尚。有人剥杨万里《小池》诗来挖苦“名人”,抨击之情跃然纸上:
  钱眼无声惜细流,名人照水献温柔。
  小楼才露尖尖角,早有题词在上头。
  自号“四明狂客”的唐代诗人贺知章,有一首千古传颂的《回乡偶书》,诗云:
  少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
  儿童相见不相识,笑问客从何处来。
  漫画大师华君武对此诗的剥皮,可谓独特新颖,别具一格。80年代初,国内某公司用20万美元的高价从香港买回国产设备。针对此事,华君武先生作漫画一幅,并题诗一首:
  少小出口老大回,乡音未改鬓毛衰。
  经理相见知相识,笑说客从香港来。
  诗画相映,幽默成趣,发人深省。
  (责任编辑/林超)
其他文献
泰国,是“白象之国”、“千佛之国”。近年来,说到泰国,很多人还会联想到人妖。由于围绕人妖问题有种种传闻,充满了神秘色彩,故常听人问:“人妖是人还是妖?”    人妖是什么    人妖是男性通过变性手术、激素药疗、语言形体等的专门训练而演化成的外形酷似女人的男人。由于长期药物作用和特殊培训,使这些人皮肤白细骨嫩、乳房高突、线条柔曲、待人妖媚、不男不女,故被俗称为人妖。人妖大致分成两类,一是完全女身化
期刊
当西伯利亚的寒流侵入亚洲大陆,古城南昌已是滴水成冰的时候,南半球的悉尼已进入盛夏,中午的阳光和早晚的海风使这座美丽的城市更加明艳动人。    情人港·婚礼·唐人街    在悉尼繁华的闹市区近旁,有一座美丽的港湾,官方命名“达令港”,当地人都习惯地称之为“情人港”。这天,我们一行十余人,在东道主——澳洲中华书店杨小姐陪同下,来到情人港。  这是一个凹入陆地的深水港口,名为情人港,并非顾名思义的两人世
期刊
“沙龙”是法语SALON—词的译音,最初为卢浮宫画廊的名称,后来指法国上层人物住宅中的豪华会客厅。  巴黎的名人(特别是名媛贵妇)常爱把客厅变成著名的社会交际场所。进出“沙龙”的人,多为文学家、艺术家、哲学家、政治家和评论家等等。他们志趣相投,会聚一堂,或作诗绘画,或欣赏典雅的歌舞,一边呷着饮料,一边就共同感兴趣的问题促膝谈心,无拘无束,各抒己见。  在欧洲文化发展史上,“沙龙”有着重要的功能和地
期刊
一位年轻而漂亮的小姐走进了一家商店。  “老板先生,请问这种布的价格是多少钱?”  “小姐,不贵,不贵。”老板不怀好意地说:“一个吻,可买一米布。”  “老板,真的不贵,我要10米布。这是我的地址,请你们送去,由我祖母来付帐。”    每人都拿根牙签    罗伯兹一家人正准备吃晚饭,站在窗边的女主人突然对丈夫说:  “瞧!约瑟夫,你的朋友们来了,我估计他们都没有吃晚饭!”  “快,快!”男主人随即
期刊
改革开放后,上海的高楼开始如雨后春笋般涌现。1988年以来,上海以年均184幢的速度递增,1992年正式突破千幢大关。1997年突破2千幢大关。昔日长期雄居“大哥大”地位的国际饭店,在申城的高度早已排到100位以后。  大上海确实在“日长夜高”。不过,在金茂大厦封顶前,上海,或许可以说中国还没有世界级高度的高楼。  目前,地下3层、地上88层、高420.5米、投资达5.4亿美元的金茂大厦作为中国第
期刊
市招用语谜趣多  敖耀寰    市面上的广告五花八门,店招用语也各显特色。有的灯谜作者以此为素材,制出许多引人入胜的市招谜。现撷取几则,以飨同好。  不要临时抱佛脚(市招用语四字)供应早点  “平时多烧香,不要临时抱佛脚”是民问流传的熟语。它告诉人们做事要早作准备或留有余地。此谜用反扣法而承启上句之意。“不要临时抱佛脚”即要平时多烧香,谜底别解为“供(祭供、烧香)应(该)早(一)点”扣合。使“供应
期刊
1978年当一些人对香港前途产生“信心危机”,卷资离港的时候,一位“神秘富豪”却毅然移居香港。这位“神秘富豪”就是被称为“世界糖王”、“酒店业巨子”的郭鹤年。    上篇:“世界糖王”之路    南洋最有势力的华人组织“马华公会”80年代中期出现政治、经济危机,会长陈群川被捕受审。开庭那天,一位长者坐在后排旁听。记者问长者是干什么的,他回答说“卖米的”。不久法庭传出郭鹤年出2000万新元保释陈群川
期刊
“有声语言”的重要性是不言而喻的,可是,“无声”的手语价值并非人人皆知。其实手语在人类交际中占有极其重要的地位。美国耶鲁大学语言学教授亚伯拉罕的统计表明,在人类的语言交流中,作为“无声的世界语”的手语所占的“表意比重”约为21%。而在南欧的一些国家,例如意大利,所占的比重竟高达27%。  事实确实如此。凡是到过意大利的人,在公共汽车或游览车的司机座位旁都会看见过这样的告示:“请您不要同司机攀谈,因
期刊
明朝建文帝即位时,方孝孺被召为翰林侍讲,旋迁侍讲学士,后改文学博士,朝廷政事多向他咨询。当时的诏檄文字多出其手。他曾主持修《太祖实录》,命为总裁;著有《侯城集》、《逊志斋集》等。  建文四年(公元1402年),燕王朱棣攻入京师(南京),宫中起火,建文帝去向不明。由于方孝孺是建文帝的亲信重臣,朱棣先将他逮捕下狱。朱棣准备登基时,又将他开释出狱,宣他上殿受命草诏。  出狱后,方孝孺身穿孝服,一进殿堂,
期刊
法兰西世界杯已经如火如荼地踢了一个多月,世界上32支一流的球队在拿破仑的故乡一一上场献艺,他们身后尾随而来的一大片球迷也纷纷在“诺曼底”登陆开辟“第二战场”,在绿茵场之外尽展各自的文化风采和民族个性。一天好几场世界一流比赛的现场直播,电视、报纸对球星球迷五光十色活动连篇累牍的报导,使得苦盼了四年之久的中国球迷们在大过其瘾的同时,也开始慢慢地意识到中国足球文化与世界杯的关系。    中国球迷:世界杯
期刊