论文部分内容阅读
研究英汉语言少不了要对英汉谚语进行研究,但对于英汉谚语的翻译并非易事,关联翻译理论为灵活的翻译英汉谚语提供了一个新的视角。本文从关联翻译理论角度出发,对英汉谚语作了比较分析,为达到翻译的最佳效果,译者必须考虑原文作者的意图和译文读者的认知语境,选择适当的翻译方法,使英汉谚语译文具有最佳关联性。