翻译生态学视角下的译者主体性探讨与分析

来源 :新校园·上旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dayongxue
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:在翻译生态学视角下,虽然将译者的主体性充分调动起来,在翻译过程中发挥了积极的作用,但仍旧受作品以及作者的文化背景所影响,制约了译者主体性的发挥。本文通过研究翻译生态学视角下译者主体性的意义,探讨分析了译者主体性的发挥以及制约因素,希望为今后的研究提供帮助。
  关键词:翻译生态学;译者;主体性
  随着全球经济的一体化发展,人们对知识的需求加大,翻译的重要性逐渐显现出来,翻译人员也受到国家的重视,对于译者的主体性研究更引起学者的关注。翻译生态学的出现,为译者的主体性探讨与分析提供了崭新的视角。在翻译生态学的新视角下,译者以达尔文的“物竞天择,适者生存”理论为依据,面对外界与内部的大环境,克服主观与客观条件的制约,实现在翻译過程的主体作用发挥。
  一、研究译者主体性在翻译生态学视角下的意义
  翻译生态学是将翻译过程与生态自然系统紧密相连,并在其相互作用下进行研究,从生态学视角出发对翻译的探讨与分析,应对翻译中出现的各种状况,充分发挥译者的主观能动性,实现翻译对作品的完美诠释。
  1.将译者的主体性放在翻译过程中的首要位置
  在传统的翻译学中,译者的主体性往往被学者忽视掉,甚至被认为严重影响作品内容以及精神的诠释,被当成一种消极因素看待。然而,在翻译生态学视角中,完全颠覆了这些看法,认为译者具备的文化背景以及观点对翻译有积极的作用,提倡发挥译者的主体性,并在翻译过程中将其置于首要位置。无论是西方还是我国,一些理论观点都诠释了译者主体性的重要性。例如,茅盾指出“翻译文学之应直译,在今日已没有讨论之必要”。卡特福德提出“对等语”“级无限”与“级受限”等翻译思想。
  2.以人为本发挥译者的主观能动作用
  在翻译生态学视角下,不仅注重译者主观能动作用的发挥,还以译者为整个过程核心,注重以人为本的发展模式。这也是翻译生态学视角下研究译者主体性的重要意义所在,更对今后译者主体性的挖掘起到很大的帮助。与此同时,在翻译生态学视角下考查主体性,必须将译者放置于一个整体的环境中进行研究。这一整体环境不仅包含外界的客观环境,还包含内在的主观因素,这是一个不断发展前进的整体。译者主体性的发挥正是在这些环境与因素相互转换中实现的,在翻译生态学视角下研究译者的主体性并非单纯的考察,而是让译者在各种环境中,发挥主观能动性,实现作品精神的完美传达。
  二、翻译生态学视角下译者主体性的发挥与制约
  1.翻译生态学视角下发挥译者的主体性
  在翻译生态学视角下,译者的主体性发挥主要体现在生态学理论的启示上。翻译生态学的理论是建立在达尔文进化论“适者生存”“优胜劣汰”上的,译者的主体性也是基于这个背景进行实践研究的。因此,译者在翻译过程中也应将作者的思想通过这一理论表达出来,将作品的语言翻译成另一种语言,将文化背景转化成为另一种易于接受的文化。可见,在整个翻译生态系统中,译者是最为灵活并具备创造性的重要参与者。
  美国19世纪著名作家霍桑的作品《红字》在出版100多年后,仍然有广泛的读者群,与译者的主体性作用是分不开的,是不同时代的译者,进行不同“选择”的结果。直至2013 年,这部长篇小说仍有新的版本问世。不同的译者根据自身的理解程度、文化特质,特别是对于现代读者的定位和接受能力的判断,对作品进行了再创造工作。由此可见,适应文本的内容并加以创造来符合本地的文化需求,是典型翻译生态学中适宜性与选择性的主要表现,更突出了译者主体性的发挥与创新。
  2.翻译生态学视角下制约译者主体性的表现
  在翻译生态学视角下,生态环境的制约成为阻碍译者主体性发挥的主要原因。译者主观能动性的发挥需要以自身的文化背景以及语言理论知识为根本,去理解作品以及了解作者的写作思想,这就产生了一定的地域局限性,翻译出来的作品在一定程度上出现了差异性。虽然在翻译生态学的视角下,译者有一定的发挥空间,但必须是在一定的前提下进行,这样才能实现翻译的准确性。
  三、结束语
  總之,充分发挥自身的主观能动性,使其作品能够在新的语言环境和文化环境中保持其存在价值与意义,满足人们精神文化的需要,是译者在翻译生态学新视角下研究的真正意义所在。
  (指导教师:高卫红)
  参考文献:
  [1]李晓婕.翻译生态学视角下译者的主体性发挥以及制约分析[J].英语广场,2016(3):19-20.
  [2]陈凯军.翻译生态学视角下的译者主体性的发挥与制约[J].长沙航空职业技术学院学报,2015(2):71-73.
  [3]许贝.生态翻译学视角下的译者主体性研究[D].武汉:湖北大学,2014.
  作者简介:赵琪,女,吉林长春人,吉林师范大学15级翻译硕士,研究方向:笔译。
其他文献
在确定观察者用热成象系统能否探测军事目标时,目标热对比度的大小是一个关键参数。评价了目标与背景发射率之差值对热对比度估算的影响,并研究了这些差值作用对遮蔽热成象器
在分析创新和产业升级内涵的基础上,进一步阐述创新驱动型产业政策的新时期特征,以及制定实施创新驱动型产业政策时应把握的核心要点,为全面实施创新驱动发展战略提供决策参
应用电化学课堂教学内容要适合专业发展需求和学生培养要求,充分调动学生上课积极性,引导学生参与教师科研,注重理论联系实际教学。
本文建立了肥料中有害元素汞及其化合物含量的测定方法--冷原子吸收光谱法,采用汞原子蒸汽发生装置与原子吸收仪联用,用硼氢化钾作还原剂,实验数据表明其回收率和精密度能得到较好
新会计准则与旧准则相比,突破了传统的单一会计报表概念,确立资产负债表核心地位,最大限度避免了企业人为追逐短期利益和人为利润操纵的空间,突显资产负债表在报表体系中的核心地
信访工作是社会稳定的“安全阀”,发挥着人民群众权利救济、信息沟通、民主监督的作用,是人民群众参政议政的重要方式和渠道。但是,近年来,信访权利出现了被滥用的趋势,非正常上访现象时有发生,已经严重干扰了正常的工作秩序、生活秩序和社会秩序,影响了社会的稳定和经济的发展。所以,如何有效地预防和减少非正常上访,是摆在各级党委、政府面前的一个不容回避的问题。本文以丰镇市典型案例为切入点,从行政类、涉法涉诉类及
聚酯材料具有可降解性、生物相容性和良好的机械性能,广泛应用于食品包装、医药行业和环境保护等多个领域。目前,链状聚酯材料可通过金属配合物催化环酯开环聚合制得,有效地解决了聚合物分子量不可控、分子量分布系数宽等问题。合成具有高催化活性、立体选择性、无毒性的有机金属催化剂,一直都是聚合化学领域中的研究热点之一。本文报道了以喹啉及其衍生物为底物合成了一系列手性胺基锂金属配合物,表征其化学结构及应用于催化环
近年我国城市人口不断增加,民居建筑的需求不断扩大,同时对传统建筑形式带来一定的冲击和破坏,那么如何在保护和利用的前提下适应时代的发展,对北京四合院这一传统的建筑形式
岩土工程地质勘察工作,是一项重要的工作,了解了岩土地质情况,才能顺利的展开建设工作.岩土工程地质勘察具有复杂性的特征,勘察期间采取质量控制的方法,目的是提高岩土勘察的
为了使人们更好地了解接力赛,本文从接力赛的发展历程、分类、规则等方面写起,并对接棒常见的技术动作进行了分析,使得相关人员从中学习到接力赛知识,并通过自己的思想,将知