论文部分内容阅读
2006年《海洋学研究》征订启事
【出 处】
:
海洋学研究
【发表日期】
:
2005年4期
其他文献
语言是文化的载体。语言与文化的密切关系决定了翻译与文化的密切关系。东西方文化的差异决定了我们可以使用语言的不同侧面如习语、称呼语、宗教信仰与词汇等几方面来探讨及
目的:探究运用氯吡格雷佐治疗急性心绞痛的疗效。方法回顾性分析2013年9月~2014年9月在我院接受急性心绞痛治疗的180例患者的临床资料,依据所用药物不同分为实验组和对照组,对照
没有语境,就没有文本。脱离了语境要想准确理解文本的意义是不可能的,因为脱离了语境,意义本身存在着多义性和歧义性。在翻译过程中,语境对文本意义的确定起着决定性的作用。译者
互联网的迅速普及,给学校的思想政治教育提出了新的挑战。本文从不同的角度阐述了互联网络对青少年学生心理、生理、思维方式和人生观、价值观、世界观形成的影响,进而提出了