谈谈英汉互译中常用的翻译方法

来源 :安徽电子信息职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hu_jie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时,需要使用一定的翻译技巧。本文主要介绍在翻译实践中一些常用的翻译方法。
其他文献
并购,意即兼并与收购,是指通过企业产权、控制权的转移和重新组合等,实现改善企业经营效率、存量资产的优化配置和增量资产现代化的目的。历史上曾发生过五次并购狂潮,目前第
嵌入式(NSM)加固法是FRP材料加固混凝土结构的一种新的应用形式,较外贴加固在某些方面具有明显优势.本文对该加固方法进行了分析和探讨.
财务行为是重要的社会经济行为之一,尤其是在社会主义市场经济体制下,从宏观上讲金融已逐渐成为现代经济的核心,从微观上讲企业财务管理是企业一切管理活动的中心,企业财务行
<正>电子白板中一些看似简单的工具,如能巧妙运用于实际教学中,就可能产生意想不到的效果。本期我们继续以实际教学案例的形式,介绍交互式电子白板的使用技巧。(接上期)1.图
1999年,人民银行推出《关于开展个人消费信贷的指导意见》,详细规定了国内商业银行开展个人消费信贷的若干政策,此后,个人消费信贷飞速发展,业务涉及住房及装修贷款、汽车消
通过介绍冲击压实机基本原理,分析冲击压实技术特点,结合工程实例,表明冲击压实技术具有减少路基工后沉降、提高路基整体强度及加固软弱地基作用效果显著,同时填石路堤施工工
期刊
二十世纪五、六十年代以来,人类社会生产力以空前的速度发展,人类创造了前所未有的物质财富,极大地提高了物质生活水平,推动了文明的发展。但是,伴随着科技的发展和生产力的
会计盈余质量问题是当前会计理论界与实务界共同关注的焦点。其实盈余质量的观念早在20世纪30年代就已经形成,到20世纪60年代和70年代由于对决策有用观的普遍认同,盈余质量开