Syntheses, Crystal Structures and Anticoagulant Activities of Two L-tryptophan Derivatives

来源 :黑龙江科技信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:davesd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文通过对荣华二采区10<
其他文献
集作家、民俗学家和人类学家于一身的佐拉·尼尔·赫斯顿可以说是一位多产的作家,因为她的作品涵盖了散文、短篇小说、戏剧、小说和人类学专著。赫斯顿晚年的时候,其人和作品都
目的:观察口服中药加味生化汤及配合针刺治疗药物流产术后流血的临床疗效。方法:将符合药物流产指征60例早孕妇女随机分为治疗组和对照组,同样方法服用米非司酮配米索前列醇,
推动传统媒体和新兴媒体融合发展,是党中央着眼巩固宣传思想文化阵地、壮大主流思想舆论作出的重大战略部署,也是全面深化改革的重要标志。习主席谈到深化改革时讲,“机会稍
本文通过对荣华二采区10
期刊
本文通过对荣华二采区10
从文化的角度来看,主要有两种翻译策略,归化和异化。归化主要是以目的语文化为归宿,运用目的语文化的表达,方便读者阅读和接受。其代表是Eugene A.Nida和他的“功能对等”理论。
卡森.麦卡勒斯是20世纪美国最重要的小说家之一。作为美国南方杰出的女性小说家,她倾其一生创作了大量优秀的文学作品。她的经典之作《婚礼的成员》讲述了一个敏感而爱幻想的
当今世界全球化日益显著并呈现多元化发展的趋势。随着全球化的加深及扩展,中国文化的推广成为了迫切需要。在全球化的趋势下,如何向西方世界介绍中国文化成为一个巨大的挑战。
文学作品重译现象十分普遍,同一文学作品往往有不同译者的不同译本同时存在。但为什么要重译?受文本中心论和作者中心论的影响,过去对重译现象的研究主要停留在经验论上,即侧
作为美国第一位诺贝尔文学奖得主,辛克莱·刘易斯出版了颇具影响力的现实主义讽刺小说。同时,作为生活的观察者和评论者,刘易斯运用机智幽默的语言揭露和讽刺了美国社会存在的问