论文部分内容阅读
《说文解字》曰:“沐,濯发也。”“浴,洒身也。”《诗经·小雅·采绿》:“予发曲局,薄言归沐。”还有《公羊传·隐公八年》:“诸侯皆有汤沐之邑也。”等等,这里的“沐”都是洗头发的意思。而《论衡·讥月》:“浴去身垢。”《左传·文公十八年》:“二人浴于池。”这里的“浴”都是洗身的意思。《史记·屈原贾生列传》里说:“新沐者必弹冠,新浴者必振衣。”这一句更充分说明,“沐”和
“Shuo Wen Jie Zi” said: “Mu, 濯 hair too. ” “Bath, sprinkle body. ” “Book of Songs Xiaoya green”: “to send the song, go down to Mu. ”And“ Rams Biography implicit eight years ”: “ The princes are also soup Muzhi Yi. ”And so on, where “ Mu ”is the meaning of hair washing. The “Lun Heng ridiculed on the moon”: “Bath to dirt. ” “Zuo Wen Gong eighteen years”: “Bathing in the pool. ” “Bath ” here are the body wash meaning. “Shi Ji Yuan Jia Sheng Biography” said: “New Mu who will play the crown, the new bath will be the vampire.” This sentence more fully described, “Mu ” and