框架语义学视角下的武警军语词汇英译研究

来源 :新生代·上半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wybyoung
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  一、引言
  “军语”是军事术语的简称,是规范化的军事用语。武警军语是中国人民武装警察部队军事术语的简称,是表述武警部队军事概念及规范化的武警部队的军事用语。是规范化的武警部队军事用语。(李苏鸣:202)随着中外军事交流与日剧增,武警军语英译在对外军事交流中的作用日益显著。本文基于框架语义学相关理论,探究了武警军语词汇英译的翻译过程,并研究了相应的翻译方法。
  二、框架语义学与翻译
  “框架”(frame)指的是在理解一个词语或者语言表达形式时头脑中激活的已存在的认知结构,即在理解该词语或语言表达形式是激活的概念知识。通过框架,人在头脑中“建立起了全部的概念系统”,“理解一个概念系统中的任何一个概念,必须以理解它所适应的整个结构为前提”。(Fillmore,111)一种语言中的框架并非独立存在,而是其他框架相对应的概念相互联系,形成整体语义框架体系。理解一个框架要以理解整个系统为前提。框架语义学从认知语义学的角度研究了词汇意义和句法结构意义。Snell-Hornby认为,翻译过程就是“译者从一个既定的框架出发,根据自己的知识经验推断原文所描述的场景,由于这一场景,译者必须从目的语中寻找合适的表达框架”(Snell-Hornby 1988:81)。原语与译语两种语言有各自的框架系统,有的两种语言框架对应相同的概念;而由于语言社会文化差异,有的原语框架并没有对应的译语框架,需要译者选择恰当的语言形式,重构并再现译语框架。
  三、武警军语词汇英译的翻译过程
  1.原语框架理解
  围绕保卫国家安全、维护社会稳定这一职能轴心,武警专用军语包括三方面内容:武警部队体制方面,武警部队任务方面以及武警部队建设方面。武警部队执勤、处置突发事件、防卫作战、军事训练及其他工作中必须使用统一的军语。武警军语词汇专业性强、准确性及规范度高。有些军语词汇有独特的汉语军事文化色彩。这些特点为武警军语词汇军语英译带来了困难与挑战。
  框架语义学视角下的武警军语英译工作是一个动态过程。首先,译者要将原语中的词汇放在武警军语特定的语义框架中去理解。由于体制和任务特殊,这些词汇所激活的语义框架体系具有特殊性。武警军语中的“支队”所对应的语义框架是[相当于团或旅的武警部队一级组织,直属于省级武警总队(副军至正师级)]。激活的语义框架是[编制单位],但是理解其语义框架需要译者具备相关认知框架。“认知框架是记忆中适用于表达客观现实的知识结构,是框架内构成成分相互起协调作用的网络。”(轩治峰,2011:108)译者正确理解原语框架依赖于其已有的认知框架。认知框架的形成基础是其已有的经验、信仰、惯例等结构背景。词汇激活了译者头脑中认知框架内所对应的概念框架。这一概念框架与其他相关概念框架相互关系,形成整个概念框架系统。要理解原语中其中一个概念框架,就必须理解该概念框架所适应的整个框架体系。
  2.译语框架再现
  在武警军语词汇英译的表达过程中,译者在彻底理解原语词汇的同时,激活了该词汇所对应的语义框架,通过记忆将所理解的信息存储在已有认知框架中;然后在大脑中将这些信息进行转化,并将其放入译语语义框架系统中重新检索,寻找对应的译语语义框架,并通过恰当的词汇或者语言表达再现对应的译语语义框架。例如,武警军语词汇“支队”所激活的概念框架为[相当于团或旅的武警部队一级组织,直属于省级武警总队(副军至正师级)]。为了在译语中匹配到相应的语义框架,译者可以采取直译加增译的翻译技巧,选取合适的译语词汇和表达,将其翻译为“PAP Detachment (Regiment)”。在英语军语中,detachment一词所激活的语义框架是[a group of soldiers who are sent away from a larger group to do a special job],并非特指的武警的编制单位,所以增加了“PAP”、“Regiment”来进行补充说明。其中“Regiment”一词,在英语军语中,激活的概念框架则是“a permanent unit of an arm typically commanded by a lieutenant colonel and divided into several companies, squadrons, or battalions”,侧显了原语中“团或旅”的概念信息。
  有些武警军语词汇,尤其是战术战法类词汇,有独特的汉语文化内涵和语言特点。原语和译语两种不同语言、社会、文化的差异造成了两种语言间语义框架的不对应。反恐战术类军语有大量四字词语,这类四字词汇所激活的语义框架表现了一个特殊的战法。译者在翻译这类军语词汇时是很难找到对应的语言形式的,要在理解原语框架的基础上,通过意译的方法,将四字词汇转译成短语,去描述原语的语义框架。如将“一线平推”译为“assaulting the mob in a rank and pushing forward”,彌补译语读者认知框架中缺省的这类文化信息。
  四、结语
  框架语义学为武警军语词汇英译研究与实践提供了新视角,具有一定的指导意义。在框架语义学的指导下,译者的翻译过程是再现原语文本的框架和场景。因此,对译者的知识水平和语言能力也提出了更高的要求。武警军语英译,不仅需要译者具备较高的双语能力,还要深入基层,储备大量的军事实践经验和军事文化知识。
  【参考文献】:
  【1】 Fillmore, Charles J Frame semantics [A]. In Linguistic Society of Korea (ed). [WTBX] Linguistic in the Morning Calm [C]. 1982 111-138
  【2】 李苏鸣. 《军语导论》[M] 军事科学出版社
  【3】 Snell-Hornby, M.1988. Translation Studies: An Integrated Approach [M]. Amsterdam: John Benjams.
  【4】 轩治峰.框架语义学视角下的翻译研究. 商丘师范学院学报 2011年27卷2期 105-111.
  作者简介:周进琳(1991-),女,汉族,湖北省枝江市人,助教,外国语言学及应用语言学硕士,单位:武警警官学院基础部外语第一教研室,研究方向:外国语言学及应用语言学
其他文献
【摘要】:近期,一些地方接连发生在公共交通工具上妨害安全驾驶的行为。有的乘客仅因琐事纷争,对正在驾驶公共交通工具的驾驶人员实施暴力干扰行为,造成重大人员伤亡、财产损失,严重危害公共安全,社会反响强烈。最高人民法院、最高人民检察院和公安部近日联合印发了《关于依法惩治妨害公共交通工具安全驾驶违法犯罪行为的指导意见》,《意见》聚焦社会广泛关注的妨害安全驾驶和公共秩序的有关违法犯罪行为,进一步明确法律适用
期刊
【摘要】:随着科学技术的发展和应用新型先进材料,桥梁结构的重量已经越来越少了。另一方面,高拉伸拉丝钢丝的强度使得钢丝的结构大跨度桥梁可能。 在交通流量不断增加的情况下,疲劳断裂随着时间的推移,桥梁结构的问题变得越来越重要,特别是对于斜拉索中的桥梁电缆和吊桥。迫切需要发展桥梁检查和维护方法科学的电缆。  【关键词】:桥梁缆索断裂 大跨度桥梁 疲劳破坏  1、案例分析  在问题的物理背景上,引入了能够
期刊
【摘要】:在党的十九大报告提出要把党的政治建设放在首位,加强党的建设是非常适时和必要的,是新的伟大工程呼唤党建工作的重要性。只有加强党的政治建设,才能全面推进党的其他方面的建设。本文主要研究了新时代下国有企业如何加强党的政治建设。  【关键词】:新时代 国有企业 党的政治建设  习近平总书记在十九大报告中提出将党的政治建设放在首要位置,从战略和全局角度出发,进一步加强党的政治建设。而国有企业是中国
期刊
【摘要】:为确保学生充分、高质量就业,西北农林科技大学信息工程学院精准精细精心做好“四则运算”,以“加减乘除”四种工作方法,推进学生就业工作。  【关键词】:就业 四则运算  就业是最大的民生。每个学生背后都有一个家庭,解决好高校学生的就业至关重要。为确保学生充分、满意、高质量的就业,西北农林科技大学信息工程学院抓早抓小,统筹安排,精准精细精心做好“四则运算”,以“加减乘除”四种工作方法,全面推进
期刊
公民、法人或者其他组织提出行政履职申请及查处请求,并不意味着行政机关就需要全部执行,依职权主动履行法定职责必须有法律、法规的明确规定。针对环境保护工作中,公民、法人或者其他组织提出行政履职申请,需要符合相关法律法规的规定,而行政机关需要按照法律法规赋予的职责依法履职。下面从三个方面对查处类履职申请的法律规定在环境保护工作中的应用进行简要的探讨。  一、查处类履职申请的法律规定  《信访条例》、《行
期刊
【摘要】:如今人口老龄化超前于经济发展,互联网科技水平持续提高,一些不法分子利用老年人特殊的身体心理状况进行消费欺骗。老年人普遍无法识别出欺骗意图,防骗意识也不容乐观,加上信息接受程度慢等多重因素致使老年人成为最大的受骗群体之一。本文通过查阅文献了解前人研究成果,实地调研收集真实数据,对225名被骗老人的普遍特征和心理作用机制等进行了综合探究。  【关键词】:老年人 受骗特征 心理状况 影响因素 
期刊
延安炮兵学校从诞生开始,党中央和毛主席、朱德、彭德怀、聂荣臻老一辈革命家高度关注学校建设,心系学校发展,1951年毛主席还亲自为军委炮兵学校题词:“为建设强大的人民炮兵而奋斗”。在随后的发展历程中,中央军委首长和总部领导、机关对学校建设给予殷切期望,关怀指导。  一、延安炮兵学院的概述  延安炮兵学校是我军在八路军总部炮兵团基础上创建的第一所炮兵学校。1944年11月底,中共中央、中央军委正式组建
期刊
【摘要】:隨着国民生活水平不断提升,车辆成为人们日常生活中最常用的代步工具之一,如何规避车辆行驶故障,延长车辆使用寿命,成为人们需要思考与解决的重要问题之一,在此背景下车辆维修技术应运而生,并跟随时代不断发展,旨在满足人们日益增长的车辆维修需求,本文通过研究车辆维修技术应用方略,以期提高车辆维修综合质量。  【关键词】:车辆 维修技术 应用  车辆维修主要是指汽车修理与维护,囊括常规检修、故障处理
期刊
探讨地方政府企业化转型对于城市发展演化的影响是近些年来西方有关于政府企业化和城市发展的研究主要集中的领域,其代表性的企业家城市研究已经取得理论与实践的丰富成果。由于中国在改革开放以来社会、政治、经济等方面的创新和转型具有一定的独特性,政府企业化体制的转型在根本程度上改变着城市发展演化的进程。  一、地方政府企业化的研究背景  自从1978年以来,中国的政治、经济、社会领域发生了巨大的经济制度转型,
期刊
【摘要】:科学化技术与信息化技术的全面发展,微课已经成为网络环境下各个学科教学研究的重要内容,初中音乐自然也不例外。对初中音乐来说,微课的应用有效转变了教学信息的传递方式,能够帮助师生之间进行更好的互动,从而有效提升教学的效率与质量。与此同时,阿卡贝拉在我国被称作无伴奏合唱,其本身独特、新颖的合唱形式,逐渐成为初中生群体所热爱的一种音乐艺术。但是,因为初中生音乐基础毕竟有限,学习阿卡贝拉合唱存在一
期刊