以“等效翻译论”观《天净沙?秋思》四英译本

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:yxz_89
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文以“等效翻译观”从英译选词和意境重现两方面对《天净沙?秋思》四种英译本进行了比较分析,为诗歌翻译指明方向。
其他文献
笔者通过对近三十年来中国读者批评家对的研究状况的分析,总结中国读者对苔丝这一人物形象的评价,并试图从中国人阅读小说的传统模式、中国人的传统道德观念.中国人的审美心
随着课程改革的逐步深入,越来越多的教师认识到现代教育技术的重要性。新课程背景下,在小学数学教学中如何利用现代教育技术手段,改变现有的教育方式,使信息技术与我们的教学
一、运用“交流-互动”教学模式,进行英语课堂教学“交流-互动”教学的基本模式结构为:教师启动-学生自学-小组讨论-组际交流-练习评定。1、教师启动“交流-互动”的前提。在
诵读教学是我国传统教学方法之一,很早就被普遍运用,但目前在小学语文诵读教学中存在着诸如诵读文本选取不当和教师对学生诵读指导不到位等问题.笔者就以上情况,结合自己的教
语言具有寒暄功能,即语言不仅仅用来传达和询问信息,而且可以建立良好氛围,保持和谐的社会关系。但是,由于中西文化的不同,英语和汉语的寒暄语差异巨大。随着中国的发展,寒暄语的使
本文总结了辅导员在贫困大学生勤工助学中的作用及意义,为高校辅导员更好的做好学生工作提供建议.
提高学生的跨文化意识是非常必要的,探讨在初中阶段的英语教学中怎样实施语言教学和培养文化意识相互渗透,为日后跨文化交际打好基础;从而培养出更多的既有扎实的语言基础知
随着经济社会的发展和国际交流的愈加频繁,英语在我们生活中运用和作用也越来越大在我们的学校教学中,学英语也已经普及到小学甚至幼稚园,但有一个事实是,很多人走上了一条用
从成长小说的视角来分析马拉莫德的小说,虽然有人尝试过,但其分析并不深刻.本文从主人公的成长过程出发,阐释了其在成长中不断实现的身份认同,从而进一步说明了成长小说中身