巧妙运用多媒体让小学数学课“活”起来

来源 :科学咨询(教育科研) | 被引量 : 0次 | 上传用户:zmstar
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着课程改革的逐步深入,越来越多的教师认识到现代教育技术的重要性。新课程背景下,在小学数学教学中如何利用现代教育技术手段,改变现有的教育方式,使信息技术与我们的教学有机整合起来,成了广大教师关注的问题。每位教师如果能够 With the gradual deepening of curriculum reform, more and more teachers recognize the importance of modern educational technology. Under the background of new curriculum, how to make use of modern educational technology in elementary mathematics teaching, change the existing education mode, and integrate information technology with our teaching have become the questions that the majority of teachers pay close attention to. Each teacher if you can
其他文献
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
传统译论反对改写原文,但翻译实践中改写是经常出现、有时是非常必须的。《红楼梦》的英译本中同样存在着改写现象。本文结合例证分析,探讨霍克斯先生在翻译《红楼梦》的过程中
新课程标准的基本出发点是促进学生全面、持续、和谐地发展,它要求在教学中不仅要考虑数学自身的特点,还要遵循学生自主学习数学的心理规律,强调教师指导学生从已有的学习经
沈从文以古朴自然而又略带忧伤的笔触讲述着一个个衰婉而又凄迷的动人故事,从而构筑起他独特的“湘西世界”.在吟咏“边城”的爱与美的表层下却隐藏着作者深深的忧虑,这也构
本文认为,澳大利亚考古学研究在过去的30年中经历了剧烈的变化,新的热点问题以及新的研究领域(仍在形成之中)已经开始从根本上改变其研究内容和研究方向。这些问题说起来相当
围绕沃尔特?本雅明《译者的任务》一文,从译作与读者、原作与译作的关系,可译性与不可译性三方面对本雅明提出的翻译观做了解读。
赵克勤先生的《古代汉语词汇学》是一本古汉语研究方面的专著,为我们铺展开了古汉语中诸多语言概念和语言现象的长卷,但在复音词、词义引申、同源字、同义词、古书的注疏部分颇
笔者通过对近三十年来中国读者批评家对的研究状况的分析,总结中国读者对苔丝这一人物形象的评价,并试图从中国人阅读小说的传统模式、中国人的传统道德观念.中国人的审美心