论文部分内容阅读
由于汉英文化差异而导致的文化空缺现象,给汉英翻译工作造成了很大的困难。如何正确解决汉英翻译中的文化空缺现象,采用正确的翻译策略,一直是众多学者讨论与研究的焦点。本文重点研究汉英翻译中文化空缺现象形成的原因,并依据各民族语言根植于各民族文化,并且反映各民族文化的原则,提出音译法、直译法、意译法的翻译策略,从而更好地研究汉英翻译中的文化空缺现象。