经典翻译与文化传承——“首届《论语》翻译研讨会”简述

来源 :中国外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhengjiaxun2010
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正>2011年11月3日至6日,"首届《论语》翻译研讨会"在中山大学珠海校区召开,这是首次旨在推广中国文化的对外传播和深化、细化典籍翻译的研究而举行的关于《论语》翻译的学术型研讨会。本届会议由中山大学翻译学院和中山大学功能语言学研究所主办,《中国外语》杂志社协办。研讨会由中山大学翻译学院院长、国际系统功能语言学学会执行委员会主席黄国文教授发起并组织。会议主要涉及五大主题:(1)《论语》翻译与中国文化
其他文献
语文教学的任务之一就是要学习传统文化的精髓,让学生浸润在经典的文化氛围中。本文探讨了当前中学语文教学中国学教育缺失的原因,并提出了如何在中学语文中渗透国学教育的对
辅助生产费用分配方法按实际成本分配一共有四种方法,分别是直接分配法、顺序分配法、交互分配法、代数分配法。直接分配法不考虑辅助生产车间交互服务问题,其使用条件为各辅助
<正>可译性问题是翻译理论研究中的一个重要问题,它并非泛指两种语言是否能够相互翻译,而指的是某些感情、艺术色彩以及文化特色比较浓厚的语言表现形式在具体翻译过程中,由
本刊讯 3月5日下午,省厅召开厅直各单位分管信访工作领导和办公室主任会议,传达贯彻全国交通信访工作会议精神,总结去年我省交通信访工作,并对今年的交通信访工作进行安排。会议
报纸
以收集于我国棉花主产区的82份棉籽为实验材料,用全自动索氏浸提装置提取棉籽油,采用气相色谱-质谱联用仪和气相色谱仪对棉籽油脂肪酸组成进行定性和定量分析,探讨不同产地棉
“百年大计,教育为本”。在人类社会逐渐步入工业文明和后工业文明的今天,“科学技术是第一生产力”、“知识改变命运”、“国民整体素质决定国家综合实力”等观念已深入人心
<正> 通过实践是检验真理的唯一标准的讨论,“法律面前人人平等”这一法学领域的禁区,已经被冲破了。可是,目前学术界对这一原则,仍然存在着不同的看法。有的把“法律面前人
<正>互联网电视机顶盒(简称"电视盒子"),类似于家里上网用的"猫"(调制解调器),通过电视盒子,可以把网络和电视机连接起来,只要能上网,就可以在电视上点播海量的网络视频,还可
了解生物群落中物种共存机制是群落生态学研究的重要组成部分.鉴于河口鱼类群落结构与温盐等理化因子密切相关,同时多数鱼类产卵、育幼在时间上具有同步性(主要在春夏季发生)