论文部分内容阅读
本文将名量词分为一般量词和隐喻性量词。计量性弱、修饰效果丰富是隐喻性量词的主要特征。以词汇义为切入点,在概念合成理论框架下,从喜、怒、忧、惧、爱、憎、欲七个方面对英汉语言中的感情域隐喻性量词的修辞效果和选择偏好作了分析,发现这两种语言的感情域隐喻性量词既有共性又有个性,它们均表现出丰富的修辞效果,但却有不同的词汇选择偏好。
In this paper, nominal words are divided into general quantifiers and metaphorical quantifiers. Weak metrology, enrichment effect is the main feature of the metaphorical quantifiers. From the perspective of word meaning, the author analyzes the rhetorical effect and preference of metaphorical quantifiers in English and Chinese from seven aspects: hi, anger, worry, fear, love, hate and desire under the framework of conceptual synthesis And found that the affective domain metaphorical quantifiers in both languages have both commonalities and individualities. All of them show rich rhetorical effects, but have different lexical preference.