论文部分内容阅读
摘 要:中法两国在文化、经济、政治等方面的交流日渐频繁,中国也和越来越多的法语区国家都建立往来。二外法语越来越受到重视,对二外法语教学的要求也越来越高。本文简述对比教学法、数轴法、文化导入教学法、互动教学法在二外法语教学中的应用。
关键字:教学法 二外法语
目前,世界上大约有2亿人讲法语,它是使用最广泛的语言之一,在全世界有超过四十个国家和地区使用法语。自上世纪80年代以来,中法两国在文化、经济、政治等方面的交流日渐频繁。中国也和越来越多的法语区国家建立往来,尤其是近几年,中国和非洲的一些使用法语的国家贸易往来发展迅速。自改革开放以来,我国对于外语人才的需求越来越多,家长们也越来越重视孩子的语言培养。现在,绝大多数的孩子从小学就学习英语,有的甚至从幼儿园就已开始学习。英语教育的普及使得英语专业学生在就业市场的优势渐渐减少。所以,法语作为第二外语越来越得到重视。《大学法语教学大纲》提出“大学法语的教学目的是培养学生具有一定的阅读能力,初步的听、写、说与译的能力,使学生能用法语交流简单的信息,提高文化素养并为进一步提高法语水平打下较好的基础。”这说明大学的二外法语教学既要重视学生的语言基础同时也要培养学生的语言技能。
国内大学的二外法语课程一般从大三开始大四上半学期结束,学习法语的时间仅有一年半。学习二外法语的学生,一般可分为两个群体:第一个群体是有考研目标的学生,第二个群体是从兴趣角度出发而选择法语的学生。第一个类学生学习目的明确,学习认真。但这类同学有时学习过于功利化,仅对考研范围内的知识感兴趣,对于文化等方面的知识却兴趣缺缺。第二类学生出于兴趣选择二外法语,他们一开始都抱着极大的热情学习,觉得“法语是世界上最浪漫的语言”。但是学习语言的过程毕竟不是浪漫的,随着学习渐渐深入,由于目标不明确,这部分学生很容易就丧失热情,法语渐渐变成他们的负担。为了能提高这两类学生的学习积极性,使他们真正的能够喜爱法语,打下扎实的法语基础,达到《大学法语教学大纲》的要求,教师的教学方法就变得尤为重要。
一、对比教学法
对比教学法在二外法语教学中应用广泛。因为英语和法语同属印欧语系,二者在时态、词汇等方面有很多共通之处。英法两国紧邻,自古以来文化交流就非常频繁。在1066年,诺曼底公爵威廉成为英国国王,把法国式的生活品味带入英国的皇室。自此,在英国法语被认为是上层社会的语言,英国上流社会以能说法语为荣。这种情况到13世纪初才得以改变。所以,法语词汇是英语词汇的主要来源之一,有近三分之一的英语词汇来自法语。到了近现代,英语成为世界上使用最广泛的语言,是国际通用语,很多英语词汇涌入法语。通过对比教学法讲解,学生更容易理解所学内容。
A)对比教学法在语音阶段的应用
在语音教学阶段,教师可以将英语和法语中相似口型发音进行比较。法语和英语发音差异较大,英语有48个音素,法语35个。但也有相似发音的音素,如:[m]。在英语和法语中都有[b]-[p] [d]-[t] [g]-[k]这三组清浊辅音:浊音都要在发音时要振动声带,清音则不用。[b]、[d]、[t]是三个不送气辅音,法语的发音和英语相似。但是法语[p]、[t]、[k]除了在单词最后一个音节时是送气清音外,其他情况都为不送气清辅音,这和英语发音有所不同。有些法语音素写法和英语英素相仿,但是不相同,比如说[ ](法)和 [ :](英),在教学时应提醒学生注意,以免造成错误。总体来说法语的读音规则相较于英语要更加规范,所以一般在法语教材单词表中除少数不规则发音的单词外都没有标出单词音素。只有熟练掌握音素及读音规则,才能顺利进行下一步法语学习。
B)对比教学法在词汇学习中的应用
前文说过,英语中引入很多法语词汇,法语也同样的引入了很多的英文单词。所以我们在学习和记忆单词时可以对比英法语中相似的单词。法语中有些单词拼写和词义与英文单词相同,只是发音略有不同。例如:excuse、point、service等。也有的法语单词拼写和英语略有差别,词义相近。比如说:香蕉banana(英)—banane(法)、飞行员pilot(英)—pilote(法)、正餐 dinner(英)—d?ner(法)等。还有一些法语单词的写法和英文相似,但是词义却不同。例:confidence一词英语上是信任、信心的意思,法语意思则是隐秘、隐私。教师不仅需要在上课时指导学生,提醒他们注意这些异同,也要引导学生自主的归纳总结,掌握记忆单词的技巧。
C)对比教学法在语法教学中的应用
较之英语语法,法语语法较为复杂。虽不是所有的法语语法都可以与英语对应,但二者语法中也有很多想似之处。例如,法语定冠词和不定冠词虽然与英语定冠词和不定冠词有不同,但基本用法却是相同的。法语的定冠词是le(阳性)、la(阴性)、les(复数)相当于英语的the:用于修饰已提到过的人、事、物,相关名词被其他成分限定时,表示唯一或特指的人、事、物,表示人或事物的总体概念。不定冠词un(阳性)、une(阴性)相当于a或an:用来修饰初次提及或者不确指的名词。而des(复数)则相当于英文some。区别在于使用法语冠词需要考虑阴阳性、单复数及遇到介词时的缩合问题。因为法语冠词的基本用法和英语相似,对比讲解学生将很容易理解。在讲解时态时,我们也可以把一些法语时态和英语时态作比较,令学生更容易领会,掌握时态的用法。例如法语的复合过去时相当于英语的现在完成时和一般过去,教师在举例时法英对照,可以事半功倍,提高学习效率:J’ai fini mes devoirs. (I have finished my homework.) / Je l’ai rencontré hier.(I met him yesterday)。
二、文化导入教学
语言属于文化现象,具备文化一般特征,是文化的一部分①语言和文化密不可分。学习语言的同时也必须要了解这种语言所代表的文化。文化教学能够帮助学生理解一些单词、俗语的真实含义,也可以避免因中法差异而产生的误解。比如“Revenons à nos mouton”这句话的真实含义是“言归正传”,直译是“让我们回到绵羊上来”,乍看这句话,会让人觉得莫名其妙。其实,这句话是15世纪的一部的滑稽闹剧《巴特林先生的喜剧》中的一句台词。剧中主人公巴林特先生、商人纪约姆和牧羊人蒂伯果因为床单和绵羊的两件交易产生纠纷对簿公堂,在法庭上巴林特先生老是将床单和绵羊混为一谈,法官生气的说了这句台词。这句台词变成一句谚语流传下来。如果没有文化背景介绍,学生们会觉得很费解。又如一个法国人说和你一起吃晚餐,这并不代表他将请客,很可能是各付各的,这和中国的国情不同。若学生不了解情况,在和法国人交往时遇见同样的事,很可能产生一些尴尬和误会。文化教学也能为课堂提供一些趣味性,在上课时可以穿插一些法语的小幽默,能活跃课堂气氛。 三、数轴法
法语的时态非常复杂,学生在学习的过程中容易迷失在各种时态里,混淆时态的用法。数轴法可以将一些抽象的时态概念用具体的图形表达出来,它使学生更加直观的体会到法语各个时态之间的不同。比如,未完成过去时和复合过去时的配合使用一直都是语法中的一个难点,为了让学生有更加清晰的概念,老师在讲解时可以使用数轴。例:Quand cet étudiant nous ai parlé de son travail?son professeur est entré.(当这个学生正在和我们讲述他的工作时,他的老师进来了。)此时的未完成过去时表示当时动作正在进行,复合过去时表示动作发生并已完成,可以用数轴表达为:
未完成过去
复合过去时 现在时
四、互动教学法
21世纪的课堂,并不再只是教师主动,学生被动接受知识,而转变为教师和学生都主动,学生主动学习知识。教师组织学生积极参与课堂活动和亲身体验,培养学生学习法语的兴趣和运用法语的能力。如在学习单词时,教师可提前把学生分成小组,每小组学生负责一部分单词,让学生自己去查字典,每个小组在上课时推出代表讲解单词的用法,然后教师做出点评。互动教学即是老师与学生的互动也是学生之间的互动。例如教师可以分组让学生进行情景对话表演,在组织对话过程中,学生互相交流、相互促进。使用互动教学法需要注意,由于学生的语言程度不同,学习成绩较差的同学往往因为法语能力的局限而参与度很低。教师要适时的协调学生,使每个人都能积极参与。
教师作为知识的传播者,在课堂上的一言一行都将影响学生。如果教师在课堂上缺乏热情,只是照本宣科,将极大地影响学生的学习积极性,也会影响学生的学习效果。任何教学法都有自己的适用范围,教学时应该灵活运用。二外法语的教学过程中,采用合适的教学方法,合理安排课堂内容,创造良好的课堂气氛,才能使学生在学习中找到快乐,才能激起学习的意愿。
备注:
①引辛宇杰,《浅谈语言与文化的关系》[J],华章.,2011,第七期,53页
参考文献:
1、孙辉(编),《简明法语教程》[M],商务印书馆,2006.11
2、陈振尧(编),《新编法语语法》[M],外语教学研究出版社,2007.12
3、彭媛媛,《对比教学法在二外法语语法教学中的应用》[J],黑龙江教育学院学报,2010.5,29卷5期
4、滕玉英,《对英语专业学生二外法语教学的新思考》[J],佳木斯教育学院学报,2010,六期
作者简介:郑炬文(1981—),女,汉族,籍贯:陕西,单位:西南石油大学,研究方向:法国文学。
关键字:教学法 二外法语
目前,世界上大约有2亿人讲法语,它是使用最广泛的语言之一,在全世界有超过四十个国家和地区使用法语。自上世纪80年代以来,中法两国在文化、经济、政治等方面的交流日渐频繁。中国也和越来越多的法语区国家建立往来,尤其是近几年,中国和非洲的一些使用法语的国家贸易往来发展迅速。自改革开放以来,我国对于外语人才的需求越来越多,家长们也越来越重视孩子的语言培养。现在,绝大多数的孩子从小学就学习英语,有的甚至从幼儿园就已开始学习。英语教育的普及使得英语专业学生在就业市场的优势渐渐减少。所以,法语作为第二外语越来越得到重视。《大学法语教学大纲》提出“大学法语的教学目的是培养学生具有一定的阅读能力,初步的听、写、说与译的能力,使学生能用法语交流简单的信息,提高文化素养并为进一步提高法语水平打下较好的基础。”这说明大学的二外法语教学既要重视学生的语言基础同时也要培养学生的语言技能。
国内大学的二外法语课程一般从大三开始大四上半学期结束,学习法语的时间仅有一年半。学习二外法语的学生,一般可分为两个群体:第一个群体是有考研目标的学生,第二个群体是从兴趣角度出发而选择法语的学生。第一个类学生学习目的明确,学习认真。但这类同学有时学习过于功利化,仅对考研范围内的知识感兴趣,对于文化等方面的知识却兴趣缺缺。第二类学生出于兴趣选择二外法语,他们一开始都抱着极大的热情学习,觉得“法语是世界上最浪漫的语言”。但是学习语言的过程毕竟不是浪漫的,随着学习渐渐深入,由于目标不明确,这部分学生很容易就丧失热情,法语渐渐变成他们的负担。为了能提高这两类学生的学习积极性,使他们真正的能够喜爱法语,打下扎实的法语基础,达到《大学法语教学大纲》的要求,教师的教学方法就变得尤为重要。
一、对比教学法
对比教学法在二外法语教学中应用广泛。因为英语和法语同属印欧语系,二者在时态、词汇等方面有很多共通之处。英法两国紧邻,自古以来文化交流就非常频繁。在1066年,诺曼底公爵威廉成为英国国王,把法国式的生活品味带入英国的皇室。自此,在英国法语被认为是上层社会的语言,英国上流社会以能说法语为荣。这种情况到13世纪初才得以改变。所以,法语词汇是英语词汇的主要来源之一,有近三分之一的英语词汇来自法语。到了近现代,英语成为世界上使用最广泛的语言,是国际通用语,很多英语词汇涌入法语。通过对比教学法讲解,学生更容易理解所学内容。
A)对比教学法在语音阶段的应用
在语音教学阶段,教师可以将英语和法语中相似口型发音进行比较。法语和英语发音差异较大,英语有48个音素,法语35个。但也有相似发音的音素,如:[m]。在英语和法语中都有[b]-[p] [d]-[t] [g]-[k]这三组清浊辅音:浊音都要在发音时要振动声带,清音则不用。[b]、[d]、[t]是三个不送气辅音,法语的发音和英语相似。但是法语[p]、[t]、[k]除了在单词最后一个音节时是送气清音外,其他情况都为不送气清辅音,这和英语发音有所不同。有些法语音素写法和英语英素相仿,但是不相同,比如说[ ](法)和 [ :](英),在教学时应提醒学生注意,以免造成错误。总体来说法语的读音规则相较于英语要更加规范,所以一般在法语教材单词表中除少数不规则发音的单词外都没有标出单词音素。只有熟练掌握音素及读音规则,才能顺利进行下一步法语学习。
B)对比教学法在词汇学习中的应用
前文说过,英语中引入很多法语词汇,法语也同样的引入了很多的英文单词。所以我们在学习和记忆单词时可以对比英法语中相似的单词。法语中有些单词拼写和词义与英文单词相同,只是发音略有不同。例如:excuse、point、service等。也有的法语单词拼写和英语略有差别,词义相近。比如说:香蕉banana(英)—banane(法)、飞行员pilot(英)—pilote(法)、正餐 dinner(英)—d?ner(法)等。还有一些法语单词的写法和英文相似,但是词义却不同。例:confidence一词英语上是信任、信心的意思,法语意思则是隐秘、隐私。教师不仅需要在上课时指导学生,提醒他们注意这些异同,也要引导学生自主的归纳总结,掌握记忆单词的技巧。
C)对比教学法在语法教学中的应用
较之英语语法,法语语法较为复杂。虽不是所有的法语语法都可以与英语对应,但二者语法中也有很多想似之处。例如,法语定冠词和不定冠词虽然与英语定冠词和不定冠词有不同,但基本用法却是相同的。法语的定冠词是le(阳性)、la(阴性)、les(复数)相当于英语的the:用于修饰已提到过的人、事、物,相关名词被其他成分限定时,表示唯一或特指的人、事、物,表示人或事物的总体概念。不定冠词un(阳性)、une(阴性)相当于a或an:用来修饰初次提及或者不确指的名词。而des(复数)则相当于英文some。区别在于使用法语冠词需要考虑阴阳性、单复数及遇到介词时的缩合问题。因为法语冠词的基本用法和英语相似,对比讲解学生将很容易理解。在讲解时态时,我们也可以把一些法语时态和英语时态作比较,令学生更容易领会,掌握时态的用法。例如法语的复合过去时相当于英语的现在完成时和一般过去,教师在举例时法英对照,可以事半功倍,提高学习效率:J’ai fini mes devoirs. (I have finished my homework.) / Je l’ai rencontré hier.(I met him yesterday)。
二、文化导入教学
语言属于文化现象,具备文化一般特征,是文化的一部分①语言和文化密不可分。学习语言的同时也必须要了解这种语言所代表的文化。文化教学能够帮助学生理解一些单词、俗语的真实含义,也可以避免因中法差异而产生的误解。比如“Revenons à nos mouton”这句话的真实含义是“言归正传”,直译是“让我们回到绵羊上来”,乍看这句话,会让人觉得莫名其妙。其实,这句话是15世纪的一部的滑稽闹剧《巴特林先生的喜剧》中的一句台词。剧中主人公巴林特先生、商人纪约姆和牧羊人蒂伯果因为床单和绵羊的两件交易产生纠纷对簿公堂,在法庭上巴林特先生老是将床单和绵羊混为一谈,法官生气的说了这句台词。这句台词变成一句谚语流传下来。如果没有文化背景介绍,学生们会觉得很费解。又如一个法国人说和你一起吃晚餐,这并不代表他将请客,很可能是各付各的,这和中国的国情不同。若学生不了解情况,在和法国人交往时遇见同样的事,很可能产生一些尴尬和误会。文化教学也能为课堂提供一些趣味性,在上课时可以穿插一些法语的小幽默,能活跃课堂气氛。 三、数轴法
法语的时态非常复杂,学生在学习的过程中容易迷失在各种时态里,混淆时态的用法。数轴法可以将一些抽象的时态概念用具体的图形表达出来,它使学生更加直观的体会到法语各个时态之间的不同。比如,未完成过去时和复合过去时的配合使用一直都是语法中的一个难点,为了让学生有更加清晰的概念,老师在讲解时可以使用数轴。例:Quand cet étudiant nous ai parlé de son travail?son professeur est entré.(当这个学生正在和我们讲述他的工作时,他的老师进来了。)此时的未完成过去时表示当时动作正在进行,复合过去时表示动作发生并已完成,可以用数轴表达为:
未完成过去
复合过去时 现在时
四、互动教学法
21世纪的课堂,并不再只是教师主动,学生被动接受知识,而转变为教师和学生都主动,学生主动学习知识。教师组织学生积极参与课堂活动和亲身体验,培养学生学习法语的兴趣和运用法语的能力。如在学习单词时,教师可提前把学生分成小组,每小组学生负责一部分单词,让学生自己去查字典,每个小组在上课时推出代表讲解单词的用法,然后教师做出点评。互动教学即是老师与学生的互动也是学生之间的互动。例如教师可以分组让学生进行情景对话表演,在组织对话过程中,学生互相交流、相互促进。使用互动教学法需要注意,由于学生的语言程度不同,学习成绩较差的同学往往因为法语能力的局限而参与度很低。教师要适时的协调学生,使每个人都能积极参与。
教师作为知识的传播者,在课堂上的一言一行都将影响学生。如果教师在课堂上缺乏热情,只是照本宣科,将极大地影响学生的学习积极性,也会影响学生的学习效果。任何教学法都有自己的适用范围,教学时应该灵活运用。二外法语的教学过程中,采用合适的教学方法,合理安排课堂内容,创造良好的课堂气氛,才能使学生在学习中找到快乐,才能激起学习的意愿。
备注:
①引辛宇杰,《浅谈语言与文化的关系》[J],华章.,2011,第七期,53页
参考文献:
1、孙辉(编),《简明法语教程》[M],商务印书馆,2006.11
2、陈振尧(编),《新编法语语法》[M],外语教学研究出版社,2007.12
3、彭媛媛,《对比教学法在二外法语语法教学中的应用》[J],黑龙江教育学院学报,2010.5,29卷5期
4、滕玉英,《对英语专业学生二外法语教学的新思考》[J],佳木斯教育学院学报,2010,六期
作者简介:郑炬文(1981—),女,汉族,籍贯:陕西,单位:西南石油大学,研究方向:法国文学。