考虑垂向电磁力的直线电机车辆的轮轨匹配关系研究

来源 :铁道机车车辆 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shi2879999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于直线电机地铁车辆特殊的非黏着驱动方式,构建了考虑直线电机垂向电磁力的车辆动力学模型[1]。采用LM、S1002、JM33种不同轮对踏面,比较静态状况下轮轨几何接触关系,并分析施加垂向电磁力前后车体与构架动力学特性差异。主要对车辆平稳性指标、构架横向加速度、轮重减载率、轮轴横向力进行了动态仿真计算。分析结果表明:考虑直线电机垂向电磁力后其构架与车体的横向动力学指标会明显变差,但对垂向值影响不大,在60km/h的低速范围内总体上3种踏面动力学性能差异较小,但在高速范围S1002踏面明显好于LM和JM3踏面。 Due to the special non-stick drive mode of linear motor metro vehicles, a vehicle dynamics model considering vertical electromagnetic force of linear motor is constructed [1]. Using LM, S1002 and JM33 different wheelset treads, the wheel-rail geometrical contact relationship under static condition was compared and the dynamic characteristics of body and frame before and after application of vertical electromagnetic force were analyzed. Mainly on the vehicle stability index, frame lateral acceleration, wheel load and unload rate, axle lateral force dynamic simulation. The analysis results show that the transverse dynamic index of the frame and the vehicle body will be significantly deteriorated after considering the vertical electromagnetic force of the linear motor, but has little effect on the vertical value. In the low speed range of 60km / h, The differences in learning performance are small, but the S1002 tread in the high speed range is significantly better than the LM and JM3 treads.
其他文献
全面专业动态的课前准备,返归本质的课堂教学,适合高效教学模式,打造出富有特色的个性化高效课堂。 Comprehensive professional dynamic preparation before class, return
在新课程改革不断深入的今天,高中语文课堂出现了不少表面华丽、热闹,实质上却虚空、低效的形式。简约的语文课堂则从目标到环节,从内容到方法,都简简单单、清楚明了。教师要在简
初中英语的主要教学目的是提高学生的整体英语能力,包括英语阅读能力、英语理解能力以及英汉互译的能力,通过初中英语教学锻炼学生的英语阅读能力是其中最重要的一点。对学生
所谓教学方法是指教师和学生为了实现共同的教学目标,完成共同的教学任务,在教学过程中运用的方式与手段的总称。有效的教学方法的选择是高效物理课堂实现的关键。 The so-c
本文从考察人口计划生育政策的合理性、取得成效、存在问题及完善思路入手,研究住房计划拥有的必要性与制度设计,提出借鉴计划生育政策的理念和做法,对住房资源进行调配。在
我国刑事立法对转化型抢劫作出了较为明确的规定,但对于其认定实务界却存在着颇多争议。本文就转换型抢劫罪做了初步探索,以图更加明确的认定转化型抢劫罪。
在翻译研究作为学术研究领域的几十年里,对译者主体性研究很少,对译者的评价也很低.本文通过分析翻译的接受与批评以及译者的“隐形”,借用霍尔兹-曼塔利(Justa Holz-Manttar
李白诗歌在英语世界的译介在20世纪前半叶突出以国外译者为主体。通过研究小烟熏良、庞德和洛威尔这三位国外译介李白的集大成者,发现他们译介李白的初衷,译介过程中诗学观的
白语句法手段构词法从形式上看与汉语构词法比较接近,都可以分为联合式、偏正式、陈述式、支配式、补充式等几种形式,然而,由于白语特有的表达方式和具有丰富多音节单纯词,在
隐喻理论运用到大学英语教学是隐喻研究发展的一个趋势,也是外语教学的需要。本文是基于隐喻理论的基本概念,从认知范畴的角度重点探讨在高校大学英语教学中如何更好地运用概