论文部分内容阅读
我是一个年逾古稀酷爱花卉的老人,花与我有不解之缘。我出生在大西北黄土高原的古城——临洮,这里的人民世代爱花,被誉为花的故乡。据说清末诗人吴镇独爱菊花,罢官归田,栽培菊花技艺非凡,造型丰美,三权九顶,株不盈尺。每到金秋,游人络绎不绝,因此他的故居所在路又名“菊巷”。由于故乡有得天独厚的优越环境,从小我就对养花产生了浓厚的兴趣。记得童年时代,我便拣来洮河奇石在小院中间垒成小假山,把碎瓦片磨成小庙、小塔、小桥,山旁砌一小水池,捞来小虾、小鱼投入其中,并在近处辟小畦几方,种上蝴蝶花、半枝莲、鸡冠花等,天天浇
I am an elderly person who is old and fond of flowers. I have a relationship with flowers. I was born in Linqu, the ancient city of the Greater Northwest Loess Plateau. People here love flowers and are hailed as the hometown of flowers. It is said that the late Qing Dynasty poet Wu Zhen love chrysanthemum, dismissed the official return to the field, cultivation of chrysanthemum extraordinary skill, handsome shape, nine of the three rights, strains are not profitable. Every autumn, a steady stream of tourists, so his home where the road is also known as “Lane Lane ”. As the hometown has a unique superior environment, I grew up on the flower has a strong interest. I remember childhood, I would like to come to the Heihe Kistler in the middle courtyard into a small rockery, crushed tiles into small temples, small towers, bridges, hillside puzzle a small pool, fishing shrimp, small fish into Among them, and in the vicinity of the provision of a few small plover, planted with butterflies, Scutellaria barbata, cockscomb, etc., pouring every day