【摘 要】
:
适逢夏祭礼的日子,透过公寓小洋楼的窗帘看到红红绿绿的光斑隐隐地闪烁,在阳台上铺好凉席,放上两盘小吃和水果,轻轻呷上一口啤酒或清凉饮料,遥看那忽近忽远、忽疏忽密、花团
论文部分内容阅读
适逢夏祭礼的日子,透过公寓小洋楼的窗帘看到红红绿绿的光斑隐隐地闪烁,在阳台上铺好凉席,放上两盘小吃和水果,轻轻呷上一口啤酒或清凉饮料,遥看那忽近忽远、忽疏忽密、花团锦簇的焰火在天空绽放。每年7月末,日本的电视台都会现场直播各地焰火大会的盛况,不过,大
Meet the summer festival day, through the curtains of small apartment building to see the red and green light faintly flicker, the mat was laid on the balcony, put two snacks and fruits, gently pick up a beer or a soft drink, Looking far and near suddenly 忽忽, 忽忽 忽密, flowers in full bloom in the sky. At the end of July of each year, Japanese television stations broadcast live performances of fireworks at various places, but large
其他文献
英语轭式搭配是修辞中的一种方式,是耐人寻味的语言形象,也是非常富有表达意义的形式。本文介绍了轭式搭配的定义、特点和表现形式,并探讨了轭式搭配的翻译方法。
本文以徐铉校订版的《说文解字》中的“後”为研究对象。通过对“後”的本字及其结构部件的分析加上文献材料的有力佐证,指出许慎认为“後”之本羲岛“逞也”有误。基于徐中舒
本文以英汉隐转喻名名复合词为研究对象,运用认知语言学的理想认知模式理论和参照点理论,探讨理解这类复合词遵循的认知规律,由此论证其语义的部分可析性,进一步提出英汉隐转喻名
“您”字在日常生活中被人们普遍使用,它是作为第二人称单数敬称代词出现。但在古代汉语中“您”并不是第二人称单数敬称代词,而是第二人称的复数代词。但是经过漫长的历史发展
在世界文学史上,奥斯卡·王尔德以其作品中的机智俏皮、风趣幽默的艺术特征而著称,这不仅是因为他的喜剧内容深受读者和观众的喜爱,更是由于他在剧中所使用的幽默技巧令学者和专
语言是反映一个人身份最基本的途径之一,反之,身份不同语言表达的方式亦不同。一个人的语言特点如音色、语调、口音、常用语等都能反映自我的身份。本文通过笔者和学生的一段对
引言:衔接既是语篇的重要特征之一,也是组句成篇必不可少的条件。英国语言学家韩礼德(M.A.K.Halliday)于1962年首次提出衔接(cohesion)这一概念,衔接是“存在于语篇内部的,能使全文成为
在中国古代,以皇帝为主组成了中央集权的行政制度.在皇帝制度中,皇权是传统政治秩序之源,是至高无上的.本文在浅谈了皇权政治的典型特征之后亦讨论了两个研究皇权需要注意的
美国历史上公认的三位最伟大的总统之一,林肯受到了世人的景仰,可就是这样一个伟大的人,却成为了历史上第一位遇刺身亡的美国总统。然而,人死不能复生,虽然美国的民众十分悲
日本的烟花大会起源于1733年7月9日的隅田川,当时为了悼念死于1732年的饥荒和瘟疫的人们,发射了由烟花制造商——键屋负责制造的20发烟花。到了1810年,新的竞争----玉屋出现