宋诗辞例释七则

来源 :语文学刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:firefly_xk
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文利用排比文例的方法,对出现在《全宋诗》里的“特地”、“窣”、“腾腾”、“草草”“支离”、“惨”等词语进行考释,对阅读宋诗具有一定的参考意义。 In this paper, we use the method of Pai-Wen example to analyze the “miserable ”, “miserable ”, “mimicry ”And other words for interpretation, reading poems have some reference value.
其他文献
断句翻译法是翻译英语长的一种切实有效的翻译方法。本文主要探讨了断句翻译法的重要性和介绍了几种常用的断句翻译法,以向读者展示如何进行英语长句翻译。
英语完形填空题是一项考查受试者英语语言综合能力的经典题型,它一直以来倍受我国测试学家所推崇。基于李筱菊教授提出的考点效度概念,从考点层次和焦点因素两个层次对2012至20
中国的大学已经教授英语有三十年之久了,并且在这段时间里发生了惹人注目的发展变化,然而,上至各教育部门、组织,下至父母,甚至是老师和学生都对目前学生的英语能力水平非常不满,即
“还X就Y”格式包括超前夸张“还X就Y”和非超前夸张“还X就Y”两种格式,本文在前人研究基础上首次阐述了这两种格式的差异,凸显了超前夸张“还X就Y”格式的特殊性。 “Als
人类的情感认知源于身体经验,因此虽然身处不同的民族、文化之中,人们对情感的人体隐喻是具有共性的;与此同时,不同民族的语言文化、历史风俗的差异又影响着人们的情感认知体
传统的学习环境主要是以纸质阅读为主,而在迅猛发展的信息化、数字化的新环境下,对学习主体提出了新的要求。如何将学习环境的改变与学习者创造性学习能力的培养有机地结合起
本文对外国学生习得汉语双音节动词时出现的语义方面的偏误进行研究,学生偏误分为词义偏误和语用偏误两种。其中语义偏误分为词义理解错误、近义动词混用两种情况。语用偏误
钟祥方言最能体现其语言特色的构词法主要有重叠法和附加法。本文从词语的构词法出发,着重阐述重叠法和附加法这两种构词法,并列举钟祥方言词语中的例子,对具有代表性的词语
在古代社会,包括聋人在内的残疾人社会地位很低,是被人轻视的对象,很少能在社会上从事社会工作。但是,这种状况随着时代的发展到现在发生着变化,尽管这些变化也很少被记录下
网络语体是适应网络交际的需要而形成的具有言语特点的体系,是一种介于口语与书面语之间的新兴语体类型.近年来,网络语体“xx体”频繁出现,以其亲切、幽默、戏谑、嘲讽、离经