论文部分内容阅读
这支歌里吟颂的新疆是那样美好,但一些贫困地区的农牧民仍然没有解决温饱,依然过着贫困的生活。新疆北部的巴里坤、尼勒克、托里、福海和木垒县都是以哈萨克民族为主的衣牧业县,由于地处边远,经济落后,贫困面大,各县均为财政赤字县。据1994年统计,5县年财政收入最低的只有600万元,贫困人口最多的占全县人口的28%。这5个国定贫困县就像五个手指头,插在北疆黄沙绿浪之间,紧紧地拽住了北疆腾飞的翅膀。 根据党中央、国务院扶贫开发工作的总体部署和安排,1994年,中国石油集团
Xinjiang, praised by this song, is so beautiful, but the peasants and herdsmen in some impoverished areas still have no food and clothing and still live in poverty. Barkol Kun, Nilek, Tori, Fuhai and Mulei counties in northern Xinjiang are both husbandry and husbandry counties dominated by the Kazakh nation. Due to their remoteness, backward economy and huge poverty, all the counties are in deficit counties . According to statistics in 1994, the minimum fiscal revenue of the five counties was only 6 million yuan, accounting for 28% of the total population in the county. These five state-designated poverty-stricken counties are like five fingers inserted between the green waves of the Yellow River in the northern region and tightly grabbed the soaring wings of northern Xinjiang. According to the overall arrangements and arrangements for poverty alleviation and development work of the Central Party Committee and the State Council, in 1994, CNPC