关于中西文化差异对英语翻译的影响分析

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xushieng
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】随着我国社会经济水平的不断提升以及全球经济一体化加快,各国之间联系也愈加密切。想要实现高效的交流就需要保证英汉翻译的准确性,本文将从英语翻译的重要性出发,分析中西文化中地域差异、词语歧义、民族背景、思维方式等方面对英语翻译的影响,为我国翻译工作的进步提供理论支持。
  【关键词】中西文化;差异性;英语翻译
  【作者简介】张植晟(1993.08.23-),男,吉林吉林人,专硕,在读吉林师范大学长春校区,研究方向:英语笔译。
  引言
  英汉翻译是通过使用语言机制,达到两种语言之间相互转化的目标,也是自身文化与他国文化交流的桥梁。在多种文化背景中生活的人们想要达到思想交流,就需要以翻译作为媒介,由于其属性特点,翻译需要依赖文化而存在。目前,英语是世界大部分国家沟通时使用的官方语言,因此保证其翻译精准度十分重要。
  一、文化对于英语翻译的现实意义
  随着我国加入WTO后,与各国之间的贸易往来不断增多,英语作为世界通用语言,在双方沟通交流过程中起到关键作用。我国对外贸易脚步加快,建立与他国有效沟通是必然发展要求,英语翻译作为重要工具,可直接影响沟通效果。同时也能进一步推进我国传统文化在世界范围中的影响程度,改变固有“闭门造车”的发展形势,不仅能引入国外优质文化,还能推动我国民族文化发展。
  在英汉翻译工作中,其核心内容在于推进两国之间有效联系,从根本上来看,一切翻译工作均有其实际意义,除带来的经济效益外,在保证交流质量的基础上深入了解各国文化,充分体现了当代社会“共享文化”的理念,实现文化互动,建立与他国之间的深厚友谊。
  二、中西文化差异对英语翻译的多种影响
  1.地域差异带来的影响。地域差异的影响往往与当地人们日常生活方式有着直接关系,其日常生活中涵盖着当地的经济水平、文化、政治等多个方面。因此相关语言的运用要符合地域特点,只有这样才能达到语言应用的目的。翻译人员要重点注意,不能仅从字面意思进行翻译,而是要分析其文化背景,例如:西方文化中,白色white代表着纯净与天使,因此新娘需要身穿白色婚纱,而在我国文化中,red(红色)寓意着幸福美满,所以中式婚礼上,新娘往往要穿大红色喜服。在美英民族中将红色视为血液的颜色,意为危险、可怕。为中华民族中,则用白色表示对已逝亲人的哀悼。
  不同的地域会繁衍出不同的地域特色,这些民族文化之间的差异性会导致英语翻译受到一定影响。例如:美国表达“全国上下”时,常用“sea to sea”,原因是美国地理特征就是东靠近大西洋,西靠近太平洋。由于中西文化不同,所以在翻译时,相关人员如果无法准确了解双方差异,就会导致翻译结果出现偏差。
  2.词语歧义带来的影响。无论在哪种语言交流过程中,词语都是其根本基础,也是语言系统赖以生存的核心枢纽。而在中西方文化的多种差异中,词语对于英语翻译效果也具有一定影响力,在两种语言形成过程中,具有语言差异、语意差异、词汇差异等区别。例如:英美文化中,“周老师”的翻译为“Mr.Zhou”,而并非直译的Teacher Zhou,在日常使用过程中,所有成年的男性“先生、警察、老师”都可以用Mr.称呼,而在汉语词汇中,这些使用方式则不存在。而在汉语词汇中表示个人主义的词语大多数为贬义词,意为“只关心自己利益,将个人利益凌驾在集体利益至上”,而“individualism”在英语中则是一个地地道道的褒义词,表达了对个人奋斗精神的推崇。因此翻译人员在工作时,需要了解英汉之间的词汇歧义,如果不能注意词语歧义,则会造成较为严重的后果。
  3.中西民族文化带来的影响。众所众知,语言的形成过程十分漫长,其中融合了地区的发展历史与人类生活习惯,在漫长的历史进程中,造就了各国语言中具备许多独有的风格特色和地域色彩。当工作人员进行相关内容的翻译时,就需要在了解对应民族文化的基础上开展工作。例如:英美民族日常生活当中,如果发生意外时,消防员或者警察往往会对于等待救援的人们说一句“Donot afield my son ,God will wishing you”即,不要害怕,我的宝贝,上帝会保佑你的,从中可以看出来,在西方国家中,人们一直把上帝视作自己的信仰与保护神,在发生意外或濒临绝望的时候,都会把希望寄托给上帝。而当他们给别人带来困扰的时候,一般会说“oh! Today is lucy day”即为今天为你的幸运日。这也是一种美式幽默,从而避免他人对于自己的责怪,因此文化差异对于翻译会造成一定影响。
  4.思维方式带来的影响。每一个民族在其发展形成的历史进程当中,都具备其独有的民族心理。而且发展至今,民族心理是其他文化中所不具备的,通常可以称其为“民族思维模式”。在一定程度上,这种流传至今的思维模式对语言的形成起到了指导作用。例如:在翻译“东风很刺骨”的时候,需要用“bit east wind”,以及在英美文化中“blue bloods”并不直接翻译为“蓝色的血液”而是代表“贵族”的意思,因为古老的西班牙民族与其他民族相比,血管更趋近于蓝色,这与其坚持不予非西班牙通婚的民族思维有一定关系。对此翻译人员需要意识到自己在整个翻译过程中的主体性,主动了解相关知识,完成优质的翻译工作。
  三、结论
  综上所述,随着我国对外贸易活动增多,英语翻译在其中也占据了重要位置,并对双方沟通交流起到关键作用。想要达成优质的交流效果,就需要翻译人员在工作过程中,精确了解到中西方文化中的多类型差异,并在此基础上开展工作,保证沟通质量的同时,完成优秀文化的传播。
  参考文献:
  [1]高丽利.中西文化差异对英语文学作品翻译的影响[J].吕梁教育学院学报,2018,35(01):124-125.
  [2]王晓晓.英語翻译中中西文化差异的影响分析[J].海外英语,2016 (09):123-124.
其他文献
【摘要】众所周知,在学习英语方面,俗话说的好“得阅读者的天下”,可见阅读在英语学习中的重要性。阅读可分为字面阅读,解释性阅读和评判性阅读三个层次。在本文中主要讲述的是如何让学生用辩证发展的眼光去阅读,更高层次的去理解文章,从而形成他们自己的思维判断能力。  【关键词】阅读教学 批判性思维  一、英语阅读中培养批判思维的重要性  现在很多家长学生甚至教师都认 为只有数学,物理等理科才能起到发展学生思
【Abstract】As a celebrated translation theorist and practitioner, Wang Zuoliang has translated many literary works which are valuable to appreciate, such as Thunderstorm. This paper will analyze the tr
【摘要】提高大学生思辨能力的目的在于帮助学生提升英语运用方面的能力。因而,本文围绕学生思辨能力缺乏的现况,探讨了提高学生思辨能力的英语教学方法,以供参考。  【关键词】思辨能力;学生;大学英语教学;对策  【作者简介】袁琪玮,邵阳学院外国语学院。  通常而言,进行大学英语教学的过程中,应当以培养学生英语交流和灵活运用语言的能力为主,可是因为以往的学习观念并未将思辨能力作为主要能力进行培养。再者,课
【摘要】提升学生的关键能力,改善教学是现在教育改革的重要部分,可以全面培养中小学生的综合素质,同时也能让教育从原来的以知识传授为中心,变成面向未来的以能力养成为中心。课堂永远是教育的核心,如何通过在课堂上的改革,来让教育符合关键能力培养这一要求,已经变得十分重要。  【关键词】关键能力;课堂教学转型;教学模式  【作者简介】朱晓兰,苏州工业园区星湾学校。  引言  关键能力是在新时代对中小学生教育
【摘要】随着经济全球化的发展,现如今英语学习氛围浓厚并仍在延续,未来几年社会对英语教师的需求将大幅度上升。如何为社会培养一批高质量的师范生就成为了当今高职院校的主要教学目标,因此创设新型教学模式迫在眉睫。本文就从“双导师制”人才培养模式入手,探究此模式下高职英语师范生教学模式的改革与创新。  【关键词】双导师制;教学模式;英语师范生;职业技能;创新  【作者简介】林畅(1983-),女,广东揭阳人
【摘要】高中英语的阅读理解一直是课上教学的重点,而在传统教学模式的影响下,学生并未掌握图式理论,降低了阅读理解的效果。本篇文章是立足于文化图式理论,分析了高中英语教学中阅读理解学习方式的优化,以提升学生阅读理解的水平。  【关键词】文化图式理论;高中英语;阅读理解教学  【作者简介】黄巧林,厦门双十中学。  引言  文化图式理论的运用,是在学生完成阅读理解的过程中,除会了解知识,也会了解文化,也要
【摘要】本文将对项目教学法的内容和特点加以探析,并着重论述项目教学法在大学英语教学中的有效应用路径,希望能够发挥项目教学法的优势,提高大学英语教学质量,确保学生能够学以致用,获得英语知识和技能的协调发展。  【关键词】大学英语教学;项目教学法;应用  【作者简介】梁雪玲(1971-),女,蒙古族,内蒙古通辽人,内蒙古民族大学大学外语教学部,副教授,研究方向:英语语言文学。  引言  大学英语教学不
【摘要】将交际能力单纯理解为口语交际能力,并由此认为一个学生口语好,极易导致交际中忽视书面语交际能力以及理解能力,使学生忽视恰当的语言使用规则,从而无法在适当的社交场合恰如其分地运用好某种语言交际能力。培养学生交际能力,其实质就是要培养他们听、说、读、写等方面的综合能力。  【关键词】英语口语;口语交际能力  【作者简介】冯桦,江苏省无锡市金星中学。  一、问题的提出  每到中考口语考试时,老师们
【摘要】英语阅读课教学很大程度上能够促进语言素养的形成,是英语学科培养学科核心素养和关键能力的重要渠道。本文从语言能力、思维品质、文化品格和学习能力四个方面概述核心素养的理论内涵,并以Depending on yourself阅读课为例,研究了教师在自主学习型课堂中的教学行为是如何培养学生的英语学科核心素养和关键能力的。  【关键词】核心素养 关键能力 自主学习型课堂 教师教学行为  在新课改的背
【摘要】传统的教学中,学生的主体地位没有得到体现,学生的课堂参与性不够,往往在时间的推移中丧失了英语学习的主动性和积极性,导致初中英语教学效率和学习效率的下降,“教师教的辛苦,学生学的也辛苦”的现象普遍存在。教师以开放性思维教学结合初中英语课本,从实际出发,设置恰当有效的问题和课堂活动提升学生的课堂参与面,调动起学生的学习热情和积极性。学生在课堂上相互合作,共同进步,增加了课堂教学的深度和广度的同