论文部分内容阅读
“鸡年”对于中国人来说,并不会产生任何疑问。但对于使用英语的人来说,由于上位词“鸡”的缺少,使得外国人对于中国的农历新年——鸡年的翻译产生了困惑,不知译为“Rooster、Chicken还是Hen”。通过对“鸡”一词在汉英中文化意义的挖掘,对“鸡年”的翻译进行探讨并解释存在这种翻译的原因。