论文部分内容阅读
新时代背景下,应用翻译需求日益增加。明晰应用翻译教学与文学翻译教学差异,基于文本类型理论展开应用翻译教学活动,以忠于文本功能及文本功能转变两大模块构成应用翻译教学内容框架,以信息功能文本、表达功能文本、使役功能文本、复合文本及功能转变文本为教学单元开展课堂活动,培养学生的跨文化意识、创造意识、读者意识、多重功能意识和灵活应变的“再创造”能力。有助于实现从以语言层面为中心到以文本功能为中心的转变,提升学生应用文本翻译能力。