浅析社会环境对译者的影响

来源 :速读·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:CayleeDak_83
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  ◆摘  要:翻译不仅是连接不同语言和文化的桥梁,更是不同文化与意识形态之间的交流。在翻譯过程中,译者需要尽可能地将所有的因素都考虑到来保证翻译的有效性,如字词的使用、翻译的标准、受众群体(读者)的情况等。本文通过研究林译小说《撒克逊劫后英雄略》,探讨社会环境对译者翻译的影响。
  ◆关键词:社会环境;林译小说;翻译策略
  从某方面来说,对翻译的选择是由个人意识形态决定的,并被其所在的社会环境所影响,社会环境在一定程度上为译者的翻译负责。除了上述因素,译者的翻译也与其所处的政治背景、历史背景相关,特别是生活在特殊时期的译者,译本所反映出来的意识形态有着十分鲜明的时代特征。
  一、林纾及其译本特征
  晚清时期国情内忧外患,有识之士主张政治创新和革命,著名译者和文学家林纾将外国小说译为中文版本,为其林纾提供了一种向大众传播新思想并启蒙思想的全新方式。
  林纾本人对外语一窍不通,其译作都是通过他人口述原著内容,再通过自己的理解译出。林纾的翻译并不是为文学界做出贡献,而是为了通过文学拯救中华民族,翻译动机与目的都是出于爱国主义。1897年,林纾开始尝试翻译西方散文集,他被这些作品的先进思想所影响,也希望大众接受西方先进的意识形态。他的著名译作包括《茶花女》、《汤姆叔叔的小屋》和《撒克逊劫后英雄略》(今译《艾凡赫》)等等。
  林译作品中的个人主观性体现得较为明显,抱着警示世人的目的,他的翻译内容会散发出更浓厚的爱国主义色彩,改写或忽略掉一些与翻译目的不相关的内容。虽然林译作品广为大众阅读,但也备受争议,他的译作存在着大量的增补、删减等内容,与忠实于原文的传统翻译标准有些相悖。
  二、林纾《撒克逊劫后英雄略》的翻译策略研究
  《撒克逊劫后英雄略》(Ivanhoe)是沃尔特·司各特的代表作之一,以十字军东征的失败为背景展开叙述,描述了书中的主人公狮心王理查德及其身边的军官艾凡赫等人平息国内叛,恢复王位的故事。本文以林纾中译本《撒克逊劫后英雄略》为例,根据译本内容,结合林纾所处的特殊时代背景分析社会环境对翻译的影响。
  1.改写与增补
  ① “Her turban of yellow silk suited well with the darkness of her complexion...her teeth as white as pearl...”
  “髻上束以鹅黄之帕,愈衬其面容之柔嫩...齿如编贝...
  林纾在处理大多内容时选择了改写,并增添了其自己的描述,如“darkness of her complexion”被译为“面容之柔嫩”,两者的描述十分不同,更严格来说这是一种不忠实的翻译。从社会文化环境层面上来讲,在晚清时期的中国,女性更追求肤白如凝脂的外表,而暗色皮肤则不受欢迎。林纾迎合了读者喜好进行了翻译的改写。
  “Her teeth as white as pearl” 被译为文言文的 “齿如编贝”。林纾将原文的珍珠一词改写成了贝。在当时的中国,仅有富贵人家才知道珍珠的模样,一般的老百姓无从得知珍珠是什么样子。将其改写成“贝”这一译法更贴近大众的生活,能让读者理解到所描述的画面。
  ②“That she spoke at times to herself, and seemed to look upward for a reply – that her garments were of a strange and mystic form, unlike those of other women of good – that she had rings impreslistical devices...”
  “吕贝珈平居常仰面看天,若与神遇…所服奇邪,非正人之服…戒指之上,有镌字,似皆符箓。”
  原文中的“seemed to look upward for a reply”被译为“若与神遇” 。林纾在此处同样进行了改写,在原文中没有与神(god)相符的内容。晚清时期,人们仍较为迷信,神是大众的信仰也是全知全能的,因此在这里改写添加对神的描述,更能体现出人物祈祷的虔诚。
  2.省略及删减
  ①The brilliancy of her eyes, the superb arch of her eyebrows, her well-formed aquiline nose...all these constituted a combination of loveliness, which yielded not to the loveliest of the maidens who surrounded her.”
  “....双瞳剪水,修眉入鬓;准直颐丰,居中适称...观者无不动色,眼光一瞥,即注其身。”
  林译本中几乎都使用的是文言文的表达,而一些较长的英文表达也被缩略成了四字表达,如“双瞳剪水”、“准直颐丰”,这里所描述的人物完全是以东方女性的柔美形象呈现,使得内容受众面更广,迎合了大众的审美口味。原文中的“...which yielded not to ... who surrounded her”一句被忽略了,取而代之的是林纾的“创作”:观者无不动色,眼光一瞥,即注其身。林纾在译本的翻译过程中更注重的是传达小说的大意,一些被他衡量为不重要的内容则被删去。
  三、结语
  从林译本的翻译策略分析可以看出,林纾的翻译主观性和翻译策略的选择都是基于个人的理解与认知,而他的个人理解与认知又是基于他所处的时代背景与社会文化背景,社会环境对译者的影响必然会体现在其译本中。虽然这会限制译者的思想与意识,但译者通过明确自己的翻译目的则能更好地呈现迎合读者口味、反映时代背景的翻译作品。
  参考文献
  [1]候倩婷,张丽红.论社会文化环境对译者的影响——以严复译本《天演论》为例.湖南医科大学学报, 2010,12:126-128.
  [2]林纾,魏易.撒克逊劫后英雄略.商务印书馆,1981.
  [3]柳莉.论社会文化环境对译者的影响——基于对澳大利亚某政党成员招新广告的翻译的分析, 外语教育教学, 2014,1:43-45.
  [4]刘立胜.翻译规范与译者行为关系研究的社会学途径.山东大学博士论文,2012.
  [5]Scott,W.Ivanhoe.Edinburgh:Edinburgh University Press.1997.
  作者简介
  黄韵颖(1993.08.06—),性别:女,民族:汉,籍贯:四川,职务/职称:助教,学历:硕士研究生,研究方向:英语翻译,单位信息(单位全名):成都文理学院。
其他文献
◆摘 要:随着教育的不断发展和变革,我国越来越重视学生核心素养的提升和发展。核心素养关系到学生的个人发展,是学生不可或缺的部分。本文以高中历史教学为例,对核心素养下的美育教学策略进行简单阐述,希望提升学生在“美”方面的能力,对促进学生的全面发展有着积极的意义。  ◆关键词:核心素养;美育教学;高中历史教学;策略分析  现代社会审“美”畸形,在素质教育背景下,让学生正视“美”、学会审美、形成正确的“
期刊
◆摘 要:高中生物教学的形式和方法在现代技术的协助下得到了创新和发展,生物教师依托精准教学,能够更加准确地把握授课目标、筛选授课内容,将课堂讲解分析知识点的频率与学生的思维能力和接收信息能力相协调。精准教学从课前了解学生学习情况、授课合理安排课堂环节和课后精准把握学习情况等方面入手,提升了高中生物教学的效率。  ◆关键词:精准教学;高中生物;教学方法  精准教学的含义是教师依据学生在学习过程中的表
期刊
◆摘 要:礼貌用语是指日常人们交流中所使用的文明用语,以及与家人、朋友交流的方式和仪表态度,是一个人根深蒂固的家庭教育和生活背景的折射。而幼儿阶段,又是人们成长发育,思想和语言习惯养成的初级阶段,这一时期,对于培养幼儿说话习惯和讲话态度能够对以后孩子的礼貌语言运用的产生较大的影响,以至于,对于幼儿未来人际关系的建立和对于用于礼貌的语言思维的建立也起到关键性的作用。所以,家长要做好言传身教的示范作用
期刊
◆摘 要:在科技技术快速提升的背景下教育事业也迎来信息化时代。信息技术与小学数学课堂的教学融合就是一种有效提高小学生数学成绩的教学方法,小学生可以在信息技术的帮助下把抽象的知识理解得更加透彻,同时也可以感受到数学学习是有乐趣的,而不是乏味的。总之,信息技术的结合教育对小学生的数学学习会提供巨大的帮助。在此,我将对如何将信息技术与小学数学课堂教学进行深度的融合展开研究讨论。  ◆关键词:信息技术;小
期刊
◆摘 要:如今社会上人才辈出,社会对人才的需要也占很大比重,相比只会书面学习的人,社会更需要能力型的人才。课堂是学生学习知识的第一地方,让学生在课堂上学会必备技能,充实自己。政治学科则以政治认同,理性精神,法治意识和公共参与为核心素养。构建能力导向型高中政治课堂,顺应课堂教学改革的趋势,提高学生对政治核心素养的认知水平,促进学生能力发展。  ◆关键词:核心素养;能力导向;政治课堂;构建  学生应该
期刊
刘芃老师在《考试文集》中认为历史试题的构成分为立意、情境和设问三个要素。立意反映考查目的,是试题的核心所在。情境是实现立意的材料和介质,试题中的材料是根据立意进行的裁剪。标点符号是历史选择题材料的一部分,它是出题者依据立意进行的加工,一定程度上可以体现出题者的主观意图。  据笔者查阅,从2010年以来全国卷中历史选择题几乎每年都会出现分号,在其他省份的试题中也有体现。我们现在使用的标点符号诞生于五
期刊
◆摘 要:小学语文学科教学过程中,学生自主参与课堂互动的积极性直接关系到教学的综合质量水平。小学阶段学生普遍年龄较小,传统语文教学常常会让他们感到枯燥单调,因此在课堂教学中参与积极性并不高。这就需要语文教师积极创新教学理念,在语文教学中根据学生年龄特点及实际情况,科学合理优化教学方案,旨在营造活泼生动的课堂氛围,有效激发学生学习兴趣,以及参与课堂教学的积极性,从而促进课堂教学质量效果全面提升,推动
期刊
◆摘 要:在语文学习的过程当中,作文是非常重要的,可以认为作文能力能够直接综合语文学科当中的各项能力。可是目前作文学习对学生产生了压迫感,教师需要着力于提升学生的兴趣,让学生的作文水平获得更多提高。学生们所处的学习环境对学生的学习影响很大,一个轻松的学习环境可以给他们充足的学习动力,鼓舞学生们学习新的东西,探索新的事物。一个良好的学习环境不仅仅是指周围的基础设施比较完备良好,更是指学生们所处的精神
期刊
◆摘 要:信息时代以来,知识飞速发展,知识的更新的周期也越来越短。为应对这一时代变化,核心素养被提出并深刻影响当前教育改革。经典诵读就是以汉语几千年积淀的思想精华为内容、以诵读为手段而进行的一项语文教育。在经典诵读过程中,学生既能学习汉语这一门语言的遣词构句方法,又能吸收传统文化的精髓,从而受到美的熏陶,提升核心素养。  ◆关键词:经典诵读;核心素养;培养策略  随着信息时代的到来,知识更新进程加
期刊
◆摘 要:随着现如今教育系统的改革,小学之中的科目也会开始发生转变,而《道德与法治》的更改变化程度可谓是幅度较大的一门学科。当然,课程的改变主要目的还是在于帮助学生提升自我。如此,教师也需要变化自己的教育手段,采用多元化的教学方案协助学生共同提高。本文,也会就重点培养小学生的对话性思维能力,提出一些举措,帮助学生与教师合理的分析现在的教育环境。  ◆关键词:道德与法治;多元化教学;对话性思维能力 
期刊