【摘 要】
:
俄译汉并非简单地原封不动地照搬原文的表达形式,而是选择丰富地道的汉语手段使俄语原文中所表达的内容准确再现的过程。翻译与创作不同,译者不能随心所欲地表达自己的思想
论文部分内容阅读
俄译汉并非简单地原封不动地照搬原文的表达形式,而是选择丰富地道的汉语手段使俄语原文中所表达的内容准确再现的过程。翻译与创作不同,译者不能随心所欲地表达自己的思想和感情,只能准确而完整地传达原作的思想内容。
Instead of simply copying the original form of expression, Russian-Chinese translation chooses the process of enriching the authentic expression of the Russian language by means of authentic Chinese methods. Different from translation and creation, translators can’t express their thoughts and feelings as they like, and can only accurately convey the original thought content.
其他文献
在外语学习者的口语水平达到中级或高级水平时,他们的句型操练、回答问题、复述故事、模仿语音语调等课堂活动形式的兴趣逐渐减退,而对运用学到的语言材料进行真正交际活动
复式教学中的学习干扰,是提高复式教学质量的一个不利因素。这种干扰主要来自四个方面:①教师对某一年级学生讲课时所发出的声音,对同课堂另外年级的学生有干扰,会影响学生
大学生在大学里要集中数年的时间去刻苦攻读,这就免不了利用图书馆去接触大量的文献。如果我们能清楚地了解和掌握大学生阅读心理,那么就能对他们有正确的阅读指导,使他们在
3月26日,云南临沧军分区教室内,热闹非凡,人人脸上都洋溢着幸福的微笑。当佤族青年民兵岩貌、傣族青年女民兵刀建萍从军分区司令员吕拴庄、政委何志海手中接过即将走上新的
什么是工业品?工业品是指那些购买者购买后以社会再生产为目的的产品。中国已经进入新一轮经济扩张期,良好的宏观态势使作为经济重要支撑点的工业品市场迎来新的机遇,工业品
中国社科院工业经济研究所副所长金碚认为,中国工业技术的弱原创性和强模仿性是资源环境问题的根源。中国能源短缺在很大程度上是能源利用结构同资源禀赋结构矛盾的表现,中国
日本香料产业新闻社根据日本肥皂洗涤剂工业会对2005年1-12月日本家庭用洗涤剂生产的数量,按洗涤剂的加香率算出了香料使用估算量,并作了公布。各类洗涤剂的合计生产数量约为
纺织大国缺少自主品牌目前在世界排名前20位的纺织企业中,美国占7家,日本6家,英国2家,法国、比利时、意大利、瑞典和韩国各1家,其中美国的萨拉里公司为世界最大的纺织企业。
We have been slow to profit from thisclose analogy between a biological organismand an electronic system.(上海交通大学科技外语系编《英语》第四册第三页)
We hav
药物经济学是一项强有力的经济学分析工具,但相关研究在我国还处于起步和探索的阶段。本文分析了药物经济学与企业、医院、医疗保险机构及患者之间的关系,总结了运用药物经济