论文部分内容阅读
从今年年初以来,美国侵略者妄图扭轉它在南越战場上的敗局,傾兵数万,連續发动了多路攻势,对南越解放軍进行了气势汹汹的大“扫蕩”。但是,在英雄的南越軍民的铁拳打击下,这些攻势一一破产。美国第一骑兵师向平定省北部发动的所謂“捣碎机攻势”(后改称“白翼攻势”),是这些攻势中規模最大的一次,它出动了二万衫名美国侵略甲、南越伪军和南朝鲜帮冈罩,并且配备了五丙多架飞机。但是敌人出动得越多,尖败得越惨。平
Since the beginning of this year, the U.S. aggressors have vainly attempted to reverse its defeat in the battlefield of South Vietnam and have poured tens of thousands of troops in a row, launching a series of offensive battles in a row and carrying out a series of menacing “mopping-up” on the South Vietnamese People’s Liberation Army. However, these offensive went bankrupt under the iron fist attack of the heroic South Vietnamese military and civilian. The so-called “pounding offensive” (later renamed “the white-wing offensive”) launched by the First Cavalry Division of the United States toward the northern part of Binh Dinh Province was the largest of these offensive operations. It dispatched 20,000 U.S.assist armies, The army and south Korea helped gangsters and equipped with more than five c-planes. However, the more the enemy dispatched, the more sharply defeated the more miserable. level