从目的论看意识流小说句法特点在英译汉过程的削弱现象——以孙梁、苏美的《达洛维夫人》为例

来源 :兰州教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:element_li
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本研究通过举例论证来说明孙梁和苏美所采用的翻译策略符合目的论原则,译者通过调整源文句式、增补隐含信息和改写标点符号等翻译方法,使中国读者在能够接受意识流小说的前提下,充分感受到原作的写作风格和内涵。
其他文献
本文根据最小势能原理,导出了各种不同的约束条件下求解带肋开孔矩形薄板临界力计算公式,目前,对于带肋开孔矩形薄板没有计算其临界力的公式,而实际工程中带肋开孔薄板很多,对于它
高校艺术生党建工作是高校教育事业发展的重要阵地.随着高等教育改革的不断深入,其也面临着一些新问题、新矛盾.运用SWOT分析法分析当前高校艺术生党建工作的优势、劣势、机
唐诗作为文学作品的一种独特形式,在某种程度上是对当时生活状况的观照。选取一些涉及日常生活场景和事物的唐诗为例,从文化视阈进行分析,可以管窥唐诗中所反映出的与精神消费以
在2002年的前6个月中,纺织整理专家Brueckner公司增加了热回收及废气净化装置的产量,从而进一步加强了其几十年来在此领域的领先地位。在过去的几年里,欧洲市场对这种设备的需求
施工过程是政府质量监督的关键环节,政府质量监督须从建设主体行为、质量实施投入、质量实施过程、质量产出结果和现场质量抽查5个方面对施工过程进行质量监督评价,其评价是