主动脉夹层的临床分析

来源 :中西医结合心脑血管病杂志 | 被引量 : 0次 | 上传用户:k854642
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
目的研究主动脉夹层的临床特征,提高急性主动脉夹层分离的临床诊治水平,减少误诊。方法回顾性分析在我院首诊及外院转诊入院治疗的21例急性主动脉夹层分离患者的临床资料,分析其幄床特征以及诊疗手段。结果21倒患者中入院时诊断为急性主动脉夹层分离4例,疑诊4例。因有冠心病史及心电图异常诊断急性心肌梗死4例、急性冠脉综合征不稳定型心绞痛4例,因有胸憋、气短夜间不能平卧诊断左心衰竭1例,因意识障碍诊断为脑梗死1例。因心脏杂音诊断瓣膜病1例,因咯血、胸痛诊断肺梗死1例,因腹痛、血液检验异常诊断急性胰腺炎、急性胆囊炎或结石
其他文献
笔者任少先队辅导员多年,对于提高少先队主题活动研究的实效性有几点心得:少先队活动设计要有针对性;少先队活动参与要有全面性;少先队活动内容生活化;少先队活动形式要有创
单纯性汗腺棘皮瘤(hidroacanthoma simplex, HAS)是一种较少见的良性皮肤附属器肿瘤。好发于老年人的躯干或下肢,皮损为单发的扁平或疣状、暗红色或褐色斑块,临床易被误诊为
【正】 与人类形形色色的爱相比,师爱是一种更高层次的无私、高尚、圣洁的感情。它在教育中,有着巨大的作用。可以说,它直接影响着教育和教学活动的进行,关系着年轻一代的成
近年来,随着中国经济的迅速发展和国际地位的不断提高,汉语国际教育已成为就业的新热点。对于该专业的学生来说,除了要掌握丰富的汉语言文学知识以外,还要具备一定的英语口语
文学翻译是中外文化交流的一种重要方式,近年来,人们逐渐重视文学翻译,文学翻译对文化的跨国际交流、各国文化的发展起着一定的作用。笔者选择司马辽太郎的《草原纪行》为翻译文本,对其中的一、二章(匈奴、西伯利亚暖炉)进行翻译。本书是以司马辽太郎的实地调查和历史考察为背景,以朴实的语言描写了蒙古独特的景观,叙述了游牧民族的历史。本次翻译实践报告由四部分构成,第一、叙述了翻译的对象及意义。第二、介绍了所应用的
人际信任是社会和谐的润滑剂,是合作行为的关键前提。当人际互动中的一方缺乏足够信息去判断对方是否可信任时,个体需要从对方视角去想象和推测,从而准确预测互动同伴的意图和行为。观点采择高的个体更能从对方的角度感知信任情境的利益相依性,从而会选择信任对方或不信任对方。总结以往观点采择与人际信任的研究,大多操作为与网络虚拟玩家进行信任博弈,实则是电脑程序自动返还。本研究的第一个目的试图提高生态效度,考察具有
语文教材集中体现了编者的意图,是语文教学的重要材料。但是,教材只是教材。教材不能等同于教学内容的全部。教师在教学中还需要对教材进行加工处理。进行二度开发,使之更适合教
应用型本科院校经济管理类专业“经济学原理”教学需脚踏“实”地地推进改革,为社会培养应用型人才。其中,教学目的为“实用”,为应用于专业学习和现实生活而进行实用教学;教
根据钨铜复合材料近期的研究进展,分析了钨铜复合材料作为轨道抗电弧烧蚀材料在电磁发射领域的应用前景。针对钨铜复合材料目前存在的主要问题,提出了掺杂强化、细化晶粒及致密
随着社会的进步和经济的发展,人们对精神文化越来越重视,在大众丰富多样的文化生活中舞蹈是不可或缺和无可替代的。舞蹈源于生活、高于生活,不仅能够增进人民群众之间的感情,