谈理解的度和翻译的准确性

来源 :中外交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Yhead705
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对于翻译来说,其需要一定的理解才能实行、但是在实际的教学过程中,因为汉语毕竟不是母语,对于学生来说,在翻译的时候,就会存在问题.汉语翻译成维语的时候问题还不是很明显,但是在维语翻译汉语时,问题就会显现了出来.因为汉语和维语的语序毕竟不一样,对于学生来说,在翻译的时候,就会有一定的问题.
其他文献
随着新课程改革的不断推进,对教学模式和理念都提出了新的要求,摒弃应试教育弊端,更加关注学生情况,发挥学生的主体地位,进而以提升学生的综合能力和核心素养为目标.人文素养
音乐是灵魂的语言.通过音乐,人们可以产生情感共鸣,升华自己的灵魂,改善自己,提升艺术素养.在高中音乐欣赏课的教学过程中,教师要充分认识音乐欣赏课的情感体验.激发学生的音
目的:本研究观察病毒性脑炎患儿外周血T淋巴细胞亚群的变化趋势,探究病毒性脑炎的细胞免疫状况;观察并分析辅以重组人干扰素α1b注射液联合治疗后,病毒性脑炎患儿的细胞免疫