田螺的烹饪盛宴

来源 :疯狂英语·原声版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:forbook121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The food here has been influenced by many other provinces and even by nearby Vietnam, so it’s unlike the cuisine of any other part of China. I’ve come here with Dean Fearing, who’s one of my favorite chefs. He’s a big, old Texas guy with great enthusiasm and a great appetite for Chinese food. Together we’re going to be attending the Yangshuo Cooking School, which is run by really talented local chefs. The main teacher is Kelly, who learned to cook from her grandfather, who was a very famous chef in Guanxi Province. Together with her fiancé, Leo, she’s gonna be teaching us how to make some of the most important dishes of this region.
  Yangshuo is a place with one of the most interesting cuisines. It has everything that you want from Chinese food. It’s simple, it’s ingredient based and it’s spicy.
  Dean and I are going to harvest river snails and then learn how to cook them. One of the best-known regional dishes of the area is river snails, which are very available and very cheap.
  Dean: So Leo, this is the hot spot, huh?
  这里的美食
  受到许多省份,甚至是邻国
  越南的影响,所以这里的烹饪与中国其他地方都不一样。我跟迪安·费林一起来到这里,他是我最喜欢的大厨之一,他是个热情的得州大个老头子,非常喜欢中国菜。我们会一起到阳朔烹饪学校学习,学校由当地杰出的大厨经营。学校的主要老师是凯莉,她的厨艺师承祖父,一位广西的知名厨师。凯莉将与她的未婚夫利奥一起,教我们做这一带最著名的几道名菜。
  阳朔有非常有意思的美食,它包含了你对中国菜的所有期待:简单、重视食材、辛辣无比。
  我和迪安要去抓田螺,然后学习如何烹煮田螺。这一带最出名的地方菜之一就是田螺。这里有大量的田螺,也很便宜。迪安:利奥,就是这个地方,对吧?
  Leo: Yeah, you see a lot of snails there.
  Ruth Reichl: Oh my god, look at it. There are all these snails.
  The snails are everywhere. They’re in the rice paddies, they’re in the river. This is a way of taking something that’s basically a 1)pest and making it into delicious food.
  Now Kelly and Leo will show us how to prepare the snails we caught earlier, using two different 2)wok techniques—boiling and frying.
  Kelly: And now let’s put our snails—let me put another ingredient in. Dean: OK.
  Ruth: So we just put star 3)anise, dried chilis, ginger, and 4)cinnamon.
  Kelly: We use some pork ribs.
  Ruth: OK, so this is 20 minutes at a really high—you just keep it going at this high heat?
  Kelly: Oh, you can turn to medium heat.
  OK now, after we cook this snail for 20 minutes, then you take out without the ingredient. We use just the snails.
  Dean: So none of that 5)broth we use. It’s just for flavoring the snails.
  Kelly: Yes. And now we need to fry a little bit again, and so we need [a] little bit more ingredients. Yeah, the pickled chili and the bamboo shoots and that one garlic. Then we smoke low heat and we put half 6)spatula of oil in, up the garlic, then chili, quickly add in, and the bamboo shoots.
  Dean: Mm-m-m-m-m.
  利奥:对,你看,那边有很多。
  鲁思·赖奇:天啊,快看,好多田螺。
  田螺到处都是,稻田里、河里都有。这样其实是把原本有害的生物,做成美味佳肴。
  现在,凯莉和利奥将为我们示范,如何烹煮之前抓到的田螺。他们会用两种不同的炒菜锅使用技巧:水煮和快炒。
  凯莉:现在我们把田螺下锅,再加上其他配料。
  迪安:好的。
  鲁思:加入八角茴香、干辣椒、姜和肉桂。
  凯莉:现在要用些排骨。
  鲁思:好,用高温煮20分钟……就一直用这么大的火煮?
  凯莉:噢,可以调到中火。
  好,煮了20分钟后,把它们拿出来,其他配料都不要,只用田螺。
  迪安:那些汤都不用,汤只是用来给田螺调味的。
  凯莉:对,现在要稍微炒一下。还需要些其他材料,如腌辣椒、竹笋,还有一颗大蒜。用小火热锅,然后放半勺热油,放大蒜,然后是辣椒,快速加进去,然后放入竹笋。
  迪安:嗯……
  
  
  
  
  Kelly: OK, that’s now in. Let me add little water in—one spatula water—and then add mints, OK, one spoon oyster sauce, and a little soy sauce—one third. OK, turn off.
  Dean: Kelly, the smell is…
  Ruth: Amazing.
  Dean: Addicting. Mm-mm-m. You know, it’s a very soft texture.
  Ruth: The truth is that snails don’t have much flavor. What you’re tasting is…Dean: Right.
  Ruth: …the chewiness of the snail. With the spice, and the garlic, and the mint. Mm-m-m, these are yummy!
  Chinese people come here for the simple beauty of this landscape, but for me, what I discovered was the simple beauty of the cuisine. Oh, I love that.
  凯莉:好了,放入田螺,再加一点点水,大概一铲的水,然后加薄菏,好,再加一匙蚝油,还有一点酱油,三分之一(铲)。好,关火。
  迪安:凯莉,这闻起来
  ……
  鲁思:真香。
  迪安:让人上瘾。嗯……你知道吗,肉质非常软嫩。
  鲁思:其实田螺本身没有什么味道。你吃的是……
  迪安:对。
  鲁思:田螺的嚼劲。还有辣椒、大蒜和薄菏的味道。嗯,真好吃!
  中国人来这里是为了欣赏美丽的景色,但对我而言,我收获的是本地烹饪的简单之美。哦,我真爱这道菜。翻译:旭文
  怎么样,这道炒田螺大家觉得还过瘾吧?赶快到www.TopEnglish.net或http://blog.sina.com.cn/crazyenglishecho免费下载MP3,再听听另外两道阳朔名菜——桂林米粉和阳朔茄子——是怎么回事吧。
其他文献
It’s a chemistry lesson with a difference. The teachers are 1)all ears while their pupils demonstrate an invention they think could help solve Nigeria’s chronic electricity shortage. Their invention i
期刊
Dirty old river, must you keep rolling  Flowing into the night  People so busy, make me feel dizzy  Taxi light shines so bright  But I don’t need no friends  As long as I gaze on Waterloo sunset  I am
期刊
素 以篇幅精致、风格优雅为卖点的英国古典剧是不少剧迷的心头好。本期所选的《雀起乡到烛镇》就是一部英伦味儿十足的英国古典剧,第一季于2008年在BBC首播,2011年播出第四季也是最后一季。剧集受到观众的热捧,好评如潮,英剧控可不要错过哦!  故事发生在19世纪末的牛津郡小村庄雀起乡和富裕的邻镇烛镇。16岁的雀起乡少女劳拉·提敏斯(Laura Timmins)离开本乡到邻近的烛镇投奔她的堂姨——精干
期刊
It’s the original all-girl full-contact sport, high speed and hard core. Skaters like Janis Choplin, Gori Spelling and Skeev Jobs are whipping around a track at lightning speed. But you don’t need a n
期刊
Reporter: From the 2)San Diego coastline he headed east through the mountains and the valleys, the forests and the deserts, on noisy city streets and quiet country roads, sometimes by himself but more
期刊
If by life you were deceived, Don’t be dismal, don’t be wild!  In the day of grief, be mild: Merry days will come, believe.  Heart is living in tomorrow; Present is dejected here: In a moment, passes
期刊
在《心灵鸡汤》最初的版本里,杰克·坎菲尔德讲述了蒙蒂——一个生活窘迫的流浪驯马师的儿子的故事。在蒙蒂高中毕业那年,老师布置了一个写作作业:描述自己长大后想做什么。蒙蒂长达七页的文章里详尽地描述了他想拥有的一个200英亩(约为80万9千平米)的大牧场,还包括牧场的示意图和一张他4000平方英尺(约为371平米)大房子的详细的建筑平面图。  尽管蒙蒂在这篇文章里倾注了热情,并付出了努力,但回报他的只不
期刊
Host: Information that could ruin the British monarchy locked in a smart phone, a crime scene surveyed through the camera of a lap top and a blogging 1)Dr. Watson.  (In TV Series, Sherlock)  Dr. Watso
期刊
The Black Sea’s right in between Eastern Europe and Western Asia. There are dozens of popular seaside towns along the Black Sea, places like Neptun, Romania, Ordu, Turkey and Sochi, Russia. The one we
期刊
Host A: Hey, do you have an idea for a new project, but you just don’t have the money to get it started?  Host B: Well, for the past four years, the website Kickstarter has helped ordinary individuals
期刊