论文部分内容阅读
去年行业运行总体趋好而出现的“余威”,在今年一季度得到延伸,使行业形势依然较好。但二季度开始,估计一些不利因素就会逐步走强来“折腾”我们。具体地说,国内棉花价格持续走高且超过国际棉价,这个极不好的信号,会直接加大企业的成本压力乃至影响出口和效益;令人不安的“非典”,扰乱了国人正常的生活不说,也使外商惧怕与中国人直接接触,外贸出口洽谈也就成了问题,今年广交会外商明显减少就是佐证;美国正在酝酿通过针对我国入世承诺“242”段的司法程序,以对我出口美国的“五类”纺织品实施单边限制,日本、欧盟也已通过类似法律,严阵以待中国的出口纺织品,而一些发展中国家对此持不同态度,有的甚至幸灾乐祸,跟着起哄。
The “Yu Wei” that appeared in the overall favorable trend of the operation of the industry last year was extended in the first quarter of this year so that the situation in the industry remained relatively good. However, in the second quarter, it is estimated that some unfavorable factors will gradually strengthen to “toss” us. Specifically, with domestic cotton prices continuing to rise above the international cotton prices, this extremely bad signal will directly increase the cost pressure on enterprises and even affect exports and profits. The disturbing “SARS” disrupts people’s normal life Do not say, but also make foreign fear of direct contact with the Chinese, foreign trade negotiations will also become a problem, this year’s evidence of a significant reduction of foreign trade in the Canton Fair is evidence; the United States is brewing through our commitment to the “242” section of the judicial process to export to me Unilateral restrictions are imposed on the “five types” of textiles in the United States. Japan and the European Union have passed similar laws and they are waiting in the wings for China’s export of textiles. Some developing countries hold different attitudes and some even gloat.