论文部分内容阅读
【摘要】跨文化交际学是一门始于西方的重要学科。本文应时代的召唤,构建出了“去双中心—扩大共享”的跨文化交际理论,该理论由接受文化多样性、给人留面子、提高移情能力、扩大共享、平等对话这五部分组成。这一理论主要适用于指导我国主流文化群体与新生代文化群体之间的跨文化人际交际与社会交际。
【关键词】跨文化交际学;中国本土化理论;“去双中心—扩大共享”的跨文化交际理论
1.引言
跨文化交际学是一门研究跨文化交际的学科。
“跨文化交际是文化知觉和符号系统不同的人之间的交际。这些不同的文化知觉和符号系统足以改变交际事件”。[1]跨文化交际共有三类:(1)跨种族交际;(2)跨民族交际;(3)同一文化内不同群体之间的交际。
本文在探讨跨文化交际学中国本土化理论构建的必要性的基础上,着力构建了跨文化交际学中国本土化理论。
2.构建跨文化交际学中国本土化理论势在必行
构建跨文化交际学中国本土化理论既是学科建设的需要也是我国社会实践的需要。
首先,构建跨文化交际学中国本土化理论是学科建设的需要。跨文化交际研究始于二十世纪五十年代末的美国,《无声的语言》(The Silent Language)[2]的出版标志着跨文化交际学的问世。近几年来,海外跨文化交际研究取得了长足的发展,这个学科日趋成熟。我国的跨文化交际研究从无到有虽然取得了一些成绩,但我们总体的研究水平和成果与国际上的主流研究相比还相差甚远。[3]因此,发展跨文化交际学中国本土化理论的呼声日渐升高[4]。
构建跨文化交际学中国本土化理论也是我国社会实践的需要。从社会实践来看,在改革开放的背景下,中国从一元化文化时代进入了多元化文化时代,在一元化文化时代,全社会都拥有相同或者相似的世界观、人生观、价值观、思维方式以及行为方式,因此,交际中彼此比较容易理解,很少有交际困难,交际效率高。但是,多元化文化意味着人们的文化多元化,观念多元化,价值多元化,思维方式多元化以及行为模式多元化。因此,多元文化必然导致彼此的理解困难,从而导致言语交际困难。这也需要理论创新,用新理论指导多元化文化背景下的交际。
因此,研究中国主流文化群体(改革开放以前出生的群体)与新生代文化群体(改革开放以后出生的群体,以下简称新生代)的跨文化交际理论就势在必行。
3.跨文化交际学中国本土化理论的构建
针对社会现实,我们提出了“去双中心—扩大共享”的跨文化交际理论。
3.1 “去双中心—扩大共享”的理论基础
“去双中心—扩大共享”理论的提出有着坚实的理论基础,我们主要借鉴了社会心理语言学理论中的某些观点。
社会心理语言学认为:言语交际中相互作用的双方——说写者和听读者,通过话语的生成和理解而相互作用,这一过程既受社会条件制约又受心理机制支配,如果一个环节失误,就会出现误差,影响意义表达,妨碍双方的彼此了解。[5]我们在构建“去双中心—扩大共享”理论过程中,特别重视影响交际的社会条件以及心理机制。
3.2 “去双中心—扩大共享”的理论
“去双中心—扩大共享”的跨文化交际理论认为:阻碍主流文化群体与新生代跨文化交际的因素多种多样,但是,两大因素至关重要:(1)主流文化群体与新生代在跨文化交际中,双方在心理上都存在着一个“以自我为中心”。主流文化群体心理上的“以自我为中心”来自传统文化,中国的传统文化强调尊敬长上。新生代心理上的“以自我为中心”则来自西方文化的影响以及“小太阳式的”独生子女养育方式。这两个“以自我为中心”在交际中互相碰撞,影响交际的正常进行。主要表现在主流文化群体习惯于居高临下,家长作风;而新生代似乎对此并不买帐,他们或者公然顶撞,或者采用语用学所说的退出准则,“我不能再说了,我要守口如瓶了”。[6](2)世界知识的不对称。主流文化群体中不少人跟不上日新月异的社会发展步伐,不善于使用高科技产品。新生代则不了解过去的社会文化背景等等。
“去双中心—扩大共享”的跨文化交际理论由如下五个方面组成。
3.2.1 接受文化多样性
跨文化交际研究不是评判不同文化孰优孰劣,而是研究在不同文化群体中如何沟通。怎样对待本国和别国的文化、语言,有两种绝然不同的态度,强国或者强大民族倾向于秉持民族中心主义;弱国或者弱小民族倾向于秉持惧外心理。英国Gillian Brown教授则提出了文化平等观和语言平等观。[7]在对待中国主流文化与新生代的亚文化方面,我们应该借鉴Gillian Brown教授的文化平等观,秉持这种观点有助于提高主流文化群体与新生代的文化群体的跨文化交际水平。
3.2.2 给人留面子
东西方学者都十分重视面子理论研究,尽管他们对面子的含义理解各不相同,所建构的面子理论也有争议,但是,双方都承认面子与交际密切相关。人们离不开交际,而交际离不开面子,因为“没有不要面子的交际”[8]。中国人的基本面子观是尊卑有别、长幼有序。面子是人情关系与人际影响的象征。汉文化社会特别重视人情关系和人际关系的融洽,情面被看成是个体人际影响度和关系融洽度的标尺。在人际交往中,给对方以情面,达成关系的和谐,从而促进了交际效果。
3.2.3 提高移情能力
移情是语言交际的重要情感因素。所谓移情就是设身处地地从别人的角度看问题的一种意识或行为,人们在社会中能够和平相处,移情起重要作用。提高移情能力有四个途径:(1)用心聆听。(2)移情是相互的,因此,交际双方必须善于表达。(3)意识到特定行为对特定文化的成员来说是粗鲁的或者是侮辱性的,可以提高移情水平。(4)通过抵制从本民族文化的角度解读他人的语言或者非语言行为,也可以提高移情水平。主流社会群体与新生代在交际时,如能够提高移情能力,就可以更好地理解对方的种种观念、决定以及行为,从而提高交际效果。
3.2.4 扩大共享
扩大共享包含三个方面的意义:(1)寻求共同语码。(2)扩大背景知识共享。现在是信息时代,知识爆炸。这要求我们终生学习科学知识,保持与时俱进。(3)扩大观念共享。为了适应社会环境的迅速变化,我们需要再社会化。个人的生活习惯、行为准则、价值观念等都要做出重大调整。
3.2.5 平等对话
交际双方都从各自的立场出发,与对方交际。重心不在任何一方,而是存在于对话式交往的动态流动之中。这是一个双方相互依存合作并不断出新的过程。所谓从各自的立场出发并不意味着各自为政,而是彼此相通。彼此相通也并意味着双方处在一个绝对的中间位置,也不意味着二者完全超越各自文化或仅仅构成一个缺乏动态过程的辩证式的统一体,而是处在一个动态多变、充满张力的相互作用的过程——双方都是积极的、富有创造性的动力。在这样交际过程中,双方承认对方的存在,对其异同十分敏感,彼此相通。[9]言语交际过程中,如果出现不同见解,应该心平气和地讲出自己的观点,供对方参考,切不可以将自己的观点强加于人。
总之,秉持文化平等观以及接受文化多样性从宏观上消除了跨文化交际中的社会文化障碍。留面子和提高移情可以极大地消除跨文化交际中的社会心理障碍,从而缩短交际者心理距离。扩大共享可以保证扩大跨文化交际中的共同语码、背景知识和观念的共享。这样就从社会文化、社会心理以及语言等方面为提高跨文化交际效果做好了准备。
4.结论
本文构建的“去双中心—扩大共享”的本土化跨文化交际理论主要适用于指导我国主流文化群体与新生代文化群体的跨文化交际。该理论还需不断进行社会实践的检验,不断完善,敬请前辈以及各位同仁予以批评指正。
参考文献
[1]Samovar,L.A..Porter,R.E.,&Stefani.Communication Between Cultures[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2003.
[2]Hall,E.T.The Silent Language[M].New York:Doubleday &Company,Inc.,1959.
[3]彭世勇.中国跨文化交际研究的现状、问题与建议[J].湖南大学学报(社会科学版),2005(4).
[4]任瑞.跨文化交际学理论概述[J].山东外语教学,2009(1).
[5]王德春.社会心理语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
[6]Grice H.P.Logic and Conversation[A].In Cole P.& J.Morgan(eds.)Syntax and Semantics[C],Vol.3,New York:Academic Press,1975.
[7]王宗炎.自我認识与跨文化交际[A].载文化与交际[C].北京:外语教学与研究出版社,1999.
[8]Scollon R.& Scollon S.W.Intercultural Communication:A Discourse Approach[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[9]贾玉新.跨文化交际[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
本文为济南大学社会科学基金项目(编号:X0919)。
作者简介:
任洪舜(1960—),男,山东烟台人,济南大学外国语学院副教授,研究方向:文化与跨文化交际学。
王勇(1977—),男,济南大学外国语学院讲师,研究方向:功能语言学。
梁华(1972—),女,山东曲阜人,济南大学外国语学院讲师,研究方向:英美文学与应用语言学。
【关键词】跨文化交际学;中国本土化理论;“去双中心—扩大共享”的跨文化交际理论
1.引言
跨文化交际学是一门研究跨文化交际的学科。
“跨文化交际是文化知觉和符号系统不同的人之间的交际。这些不同的文化知觉和符号系统足以改变交际事件”。[1]跨文化交际共有三类:(1)跨种族交际;(2)跨民族交际;(3)同一文化内不同群体之间的交际。
本文在探讨跨文化交际学中国本土化理论构建的必要性的基础上,着力构建了跨文化交际学中国本土化理论。
2.构建跨文化交际学中国本土化理论势在必行
构建跨文化交际学中国本土化理论既是学科建设的需要也是我国社会实践的需要。
首先,构建跨文化交际学中国本土化理论是学科建设的需要。跨文化交际研究始于二十世纪五十年代末的美国,《无声的语言》(The Silent Language)[2]的出版标志着跨文化交际学的问世。近几年来,海外跨文化交际研究取得了长足的发展,这个学科日趋成熟。我国的跨文化交际研究从无到有虽然取得了一些成绩,但我们总体的研究水平和成果与国际上的主流研究相比还相差甚远。[3]因此,发展跨文化交际学中国本土化理论的呼声日渐升高[4]。
构建跨文化交际学中国本土化理论也是我国社会实践的需要。从社会实践来看,在改革开放的背景下,中国从一元化文化时代进入了多元化文化时代,在一元化文化时代,全社会都拥有相同或者相似的世界观、人生观、价值观、思维方式以及行为方式,因此,交际中彼此比较容易理解,很少有交际困难,交际效率高。但是,多元化文化意味着人们的文化多元化,观念多元化,价值多元化,思维方式多元化以及行为模式多元化。因此,多元文化必然导致彼此的理解困难,从而导致言语交际困难。这也需要理论创新,用新理论指导多元化文化背景下的交际。
因此,研究中国主流文化群体(改革开放以前出生的群体)与新生代文化群体(改革开放以后出生的群体,以下简称新生代)的跨文化交际理论就势在必行。
3.跨文化交际学中国本土化理论的构建
针对社会现实,我们提出了“去双中心—扩大共享”的跨文化交际理论。
3.1 “去双中心—扩大共享”的理论基础
“去双中心—扩大共享”理论的提出有着坚实的理论基础,我们主要借鉴了社会心理语言学理论中的某些观点。
社会心理语言学认为:言语交际中相互作用的双方——说写者和听读者,通过话语的生成和理解而相互作用,这一过程既受社会条件制约又受心理机制支配,如果一个环节失误,就会出现误差,影响意义表达,妨碍双方的彼此了解。[5]我们在构建“去双中心—扩大共享”理论过程中,特别重视影响交际的社会条件以及心理机制。
3.2 “去双中心—扩大共享”的理论
“去双中心—扩大共享”的跨文化交际理论认为:阻碍主流文化群体与新生代跨文化交际的因素多种多样,但是,两大因素至关重要:(1)主流文化群体与新生代在跨文化交际中,双方在心理上都存在着一个“以自我为中心”。主流文化群体心理上的“以自我为中心”来自传统文化,中国的传统文化强调尊敬长上。新生代心理上的“以自我为中心”则来自西方文化的影响以及“小太阳式的”独生子女养育方式。这两个“以自我为中心”在交际中互相碰撞,影响交际的正常进行。主要表现在主流文化群体习惯于居高临下,家长作风;而新生代似乎对此并不买帐,他们或者公然顶撞,或者采用语用学所说的退出准则,“我不能再说了,我要守口如瓶了”。[6](2)世界知识的不对称。主流文化群体中不少人跟不上日新月异的社会发展步伐,不善于使用高科技产品。新生代则不了解过去的社会文化背景等等。
“去双中心—扩大共享”的跨文化交际理论由如下五个方面组成。
3.2.1 接受文化多样性
跨文化交际研究不是评判不同文化孰优孰劣,而是研究在不同文化群体中如何沟通。怎样对待本国和别国的文化、语言,有两种绝然不同的态度,强国或者强大民族倾向于秉持民族中心主义;弱国或者弱小民族倾向于秉持惧外心理。英国Gillian Brown教授则提出了文化平等观和语言平等观。[7]在对待中国主流文化与新生代的亚文化方面,我们应该借鉴Gillian Brown教授的文化平等观,秉持这种观点有助于提高主流文化群体与新生代的文化群体的跨文化交际水平。
3.2.2 给人留面子
东西方学者都十分重视面子理论研究,尽管他们对面子的含义理解各不相同,所建构的面子理论也有争议,但是,双方都承认面子与交际密切相关。人们离不开交际,而交际离不开面子,因为“没有不要面子的交际”[8]。中国人的基本面子观是尊卑有别、长幼有序。面子是人情关系与人际影响的象征。汉文化社会特别重视人情关系和人际关系的融洽,情面被看成是个体人际影响度和关系融洽度的标尺。在人际交往中,给对方以情面,达成关系的和谐,从而促进了交际效果。
3.2.3 提高移情能力
移情是语言交际的重要情感因素。所谓移情就是设身处地地从别人的角度看问题的一种意识或行为,人们在社会中能够和平相处,移情起重要作用。提高移情能力有四个途径:(1)用心聆听。(2)移情是相互的,因此,交际双方必须善于表达。(3)意识到特定行为对特定文化的成员来说是粗鲁的或者是侮辱性的,可以提高移情水平。(4)通过抵制从本民族文化的角度解读他人的语言或者非语言行为,也可以提高移情水平。主流社会群体与新生代在交际时,如能够提高移情能力,就可以更好地理解对方的种种观念、决定以及行为,从而提高交际效果。
3.2.4 扩大共享
扩大共享包含三个方面的意义:(1)寻求共同语码。(2)扩大背景知识共享。现在是信息时代,知识爆炸。这要求我们终生学习科学知识,保持与时俱进。(3)扩大观念共享。为了适应社会环境的迅速变化,我们需要再社会化。个人的生活习惯、行为准则、价值观念等都要做出重大调整。
3.2.5 平等对话
交际双方都从各自的立场出发,与对方交际。重心不在任何一方,而是存在于对话式交往的动态流动之中。这是一个双方相互依存合作并不断出新的过程。所谓从各自的立场出发并不意味着各自为政,而是彼此相通。彼此相通也并意味着双方处在一个绝对的中间位置,也不意味着二者完全超越各自文化或仅仅构成一个缺乏动态过程的辩证式的统一体,而是处在一个动态多变、充满张力的相互作用的过程——双方都是积极的、富有创造性的动力。在这样交际过程中,双方承认对方的存在,对其异同十分敏感,彼此相通。[9]言语交际过程中,如果出现不同见解,应该心平气和地讲出自己的观点,供对方参考,切不可以将自己的观点强加于人。
总之,秉持文化平等观以及接受文化多样性从宏观上消除了跨文化交际中的社会文化障碍。留面子和提高移情可以极大地消除跨文化交际中的社会心理障碍,从而缩短交际者心理距离。扩大共享可以保证扩大跨文化交际中的共同语码、背景知识和观念的共享。这样就从社会文化、社会心理以及语言等方面为提高跨文化交际效果做好了准备。
4.结论
本文构建的“去双中心—扩大共享”的本土化跨文化交际理论主要适用于指导我国主流文化群体与新生代文化群体的跨文化交际。该理论还需不断进行社会实践的检验,不断完善,敬请前辈以及各位同仁予以批评指正。
参考文献
[1]Samovar,L.A..Porter,R.E.,&Stefani.Communication Between Cultures[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2003.
[2]Hall,E.T.The Silent Language[M].New York:Doubleday &Company,Inc.,1959.
[3]彭世勇.中国跨文化交际研究的现状、问题与建议[J].湖南大学学报(社会科学版),2005(4).
[4]任瑞.跨文化交际学理论概述[J].山东外语教学,2009(1).
[5]王德春.社会心理语言学[M].上海:上海外语教育出版社,2000.
[6]Grice H.P.Logic and Conversation[A].In Cole P.& J.Morgan(eds.)Syntax and Semantics[C],Vol.3,New York:Academic Press,1975.
[7]王宗炎.自我認识与跨文化交际[A].载文化与交际[C].北京:外语教学与研究出版社,1999.
[8]Scollon R.& Scollon S.W.Intercultural Communication:A Discourse Approach[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[9]贾玉新.跨文化交际[M].上海:上海外语教育出版社,2003.
本文为济南大学社会科学基金项目(编号:X0919)。
作者简介:
任洪舜(1960—),男,山东烟台人,济南大学外国语学院副教授,研究方向:文化与跨文化交际学。
王勇(1977—),男,济南大学外国语学院讲师,研究方向:功能语言学。
梁华(1972—),女,山东曲阜人,济南大学外国语学院讲师,研究方向:英美文学与应用语言学。