英汉颜色词的国俗语义之对比探析

来源 :科技信息(科学教研) | 被引量 : 0次 | 上传用户:cuicuiCUICUI123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国俗语义是民族性的一种表现。在英汉语言中,表示颜色的词丰富多彩,由于文化差异,不同民族对颜色词的理解也不同。英汉两种语言中颜色词的国俗语义有着相似性,而差异性也明显的存在着。表现在一些颜色词语的象征意义,民俗沿袭,宗教信仰等方面。 National semantics is a manifestation of national character. In English and Chinese languages, the words that represent colors are colorful and colorful. Because of cultural differences, people of different nations have different understandings of color words. The semantic meanings of the national languages ​​of color words in English and Chinese have similarities, but the differences also exist obviously. Performance in a number of colors of the symbolic meaning, folklore, religious beliefs and so on.
其他文献
Rainbow trout histone H3(RH3)promoter was cloned via high fidelity PCR.The cloned RH3 promoter was inserted into a promoter-lacked vector pEGFP-1,resulting in a
CCAAT-binding proteins AngCP1 and AngCP2 of Aspergillus niger binding to DC(- 489- - 414 bp)and PC(- 390~ - 345 bp)of A.Niger glaA gene were respectively purifie
The component and amount of nutrient in the growth medium are the major factors affecting root growth.For the systematic dissection of root gene expression,eval
循环肿瘤细胞( circulating tumor cells,CTCs)指自发或者因诊疗操作自肿瘤原发灶或者转移性病灶脱落进入外周血液循环系统的肿瘤细胞。有研究表明CTCs是一个相对独立的预后
重商主义思想对英国的历史,经济,和社会等各个方面产生了巨大的影响。本文浅析英国重商主义思想的发展,有利于加深对英国资本主义历史发展的认识。 Mercantilism had a huge
固定资产是中职学校赖以生存的物质基础和开展教学活动不可缺少的基本条件,但中职学校普遍存在重钱轻物思想,对固定资产的管理还不够重视,管理意识薄弱,管理制度不完善,忽视
针对光伏并网系统中的传统锁相环在电网电压不平衡、频率扰动以及相位突变情况下存在的锁相性能下降的问题,提出了一种能快速、准确地提取电网电压相位的锁相环设计方案.该方
翻译是一种抉择过程,译者的每一个决定都受到规范的影响和制约.霍克思对文本的选择受到译入语文化规范和原文文化地位的影响.原文的不一致性决定了译者必须在多种文本中进行
20世纪70年代在德国兴起的功能派翻译理论提出"翻译是一种行为"艺术,其中费米尔德的"目的论"对旅游宣传资料的翻译有着特别重要的指导意义,为我们探讨其翻译的原则和策略提供
随着我国对外开放的不断深入和发展,社会对大学生的英语口语能力提出了越来越高的要求。非英语专业学生的英语口语水平普遍较低,因此,提高大学生的英语口语能力成为目前大学