论文部分内容阅读
文言文中,有两种相近文体“说”和“论”,这两种文体同属论说文,都以说理辨析为本,对客观事物或社会现象进行分析和评论,以表明自己的观点和态度。“说”和“论”作为文体大同小异,因此,往往浅析于其属类而忽视其异处,导致对两个相近而又有差别的古代文学概念认识的模糊,笔者认为比较法讲解“说”和“论”两种文言文体裁,有助于从立意取材、布局谋篇、表达方式、文字色彩等方面细腻地体会作者写作意图,更准确地把握文章内容,从而有效地提高阅读鉴赏能力。教学中用比较讲解的方法来区别这两种文体,可在比较中认知和理解。
In classical Chinese, there are two similar genres of “say” and “theory,” both of which are based on reasoning and discrimination. They analyze and comment on objective things or social phenomena to show their opinions and attitudes. As a style of writing, both “say” and “theory” are more or less similar. Therefore, they tend to be analyzed in their genus and overlook their differences, leading to the vague understanding of the concepts of two similar but different ancient literary works. “And” On "two kinds of classical style genre, help to carefully understand the author's intention to write from the intentional material, the layout of articles, expressions, color and so on, to more accurately grasp the content of the article, so as to effectively improve reading comprehension. Teaching to use more to explain the difference between the two styles, can be compared in the cognitive and understanding.