论文部分内容阅读
传说,秦始皇南游洞庭,遇大风,有人告诉始皇,这是湘夫人发怒所至,始皇问湘夫人是何方神圣,侍臣答称是舜的二妃。秦始皇一怒之下,下令伐完君山上的山树斑竹,然而三年后这里又是一片苍翠蓊郁。在高雷泽不远的地方,有两条小河,一条南流,名叫沩水;一条北流,名叫油水,舜就住在这里。那晚他做了个梦,梦见自己抖散了头发,在那里栉沐,但觉两道眉毛也渐渐地长起来,竟长得和头发一样齐,拖在地上。醒来后想到:“人的百体,发居最上,仿佛是国家的最高地位一般。其次便是眉毛,它的位置也不低。现在我梦眉与发齐,不会是天子听了人的荐举,竞来叫我,使我代行天子的职权,和天子一样么?”但还是觉
Legend, Qin Shi Huang South tour Dongting, in case of wind, someone told the First Emperor, which is Mrs. Xiang anger, the emperor asked Mrs. Xiang is where the sacred, the courtiers replied that Shun's Princess. Qin Shi Huang furious, ordered the cutting hill Jun Hill Bamboo, but here again is a green mourning. Not far in the high-Leize, there are two small rivers, a south, named Huang water; a north stream, called oil and water, Shun lived here. He had a dream that night and dreamed that he was shaking his hair and combing there, but his eyebrows grew gradually longer, exactly as long as the hair and dragged to the ground. Wake up and think of: “One hundred kinds of people, living in the highest, as if the highest status of the country in general. Followed by the eyebrows, and its position is not low now I dream brow and hair Qi, not the emperor heard Human recommitations, competing to call me, so that I act on behalf of the emperor's authority, and the same as the emperor? ”But still feel