论文部分内容阅读
无论是汉语还是德语,都有“谓语”这一句法项(这里排除在交际场合中的独词句)。然而德汉两个民族对于谓语的理解及其运用并不完全相同:德语的谓语由动词承担,整个句子以动词谓语为核心构成一个严密的空间结构体;在汉语中,除了动词,谓语也可以由其他非动词的词类来担任,而且汉语属于孤立语,没有屈折语德语那样丰满的形态变化,不可能建立起以动词为核心的句型模式。因此我们在学习德语以及进行翻译时,要注意到谓语在两